Примеры использования
Интенсивный
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
В настоящее время ведется интенсивный диалог между различными сторонами, высказывающими на этот счет различные точки зрения.
En estos momentos se desarrolla un dinámico diálogo entre distintos interesados con distintos puntos de vista.
Интенсивный показатель рождения детей с врожденными аномалиями уменьшился по сравнению с 2000 годом на 14 процентов.
El índice de recién nacidos con anomalías congénitas que permanecen en cuidados intensivos se redujo en 14% en comparación con 2000.
Германия также выступает за интенсивный диалог со странами, не являющимися участниками международных режимов контроля за экспортом.
Alemania propicia además la intensificación del diálogo con países que no son parte en los regímenes internacionales de control de exportación.
В 15 ч. 00 м. израильские силы начали интенсивный артиллерийский обстрел района между позицией на холме Суджуд
A las 15.00 horas, fuerzas israelíes iniciaron un intenso bombardeo de artillería contra la zona comprendida entre la posición de Suŷud
Это вызвало интенсивный ответный огонь со стороны прилегающей к этому поселению базы ИСО,
Esto provocó una enérgica respuesta de la base de las FDI adscrita al asentamiento,
Несмотря на оговорки, правительство Судана начало интенсивный процесс консультаций
Pese a sus reservas, el Gobierno del Sudán ha iniciado un intenso proceso de consultas
Интенсивный процесс метизации привел к появлению новой национальности, для которой характерны двуязычие
Un intenso proceso de mestizaje conformó los rudimentos de una nueva nacionalidad caracterizada por el bilingüismo
Они производили интенсивный разведывательные усилия на протяжении последних 35ти лет
Han hecho un gran esfuerzo de exploración durante los últimos 35 años
В рамках профессиональной подготовки сотрудники германской полиции проходят интенсивный учебный курс по принципам законности в системе отправления правосудия и защите основополагающих прав.
En su formación los agentes de policía alemanes también reciben mucha instrucción acerca de los principios de la legalidad de la administración y la protección de los derechos básicos.
Врачи рекомендовали интенсивный курс лечения варикозных вен и паховой грыжи методами склерозирующей терапии.
Los médicos recomendaron un tratamiento activo de las varices y de una hernia inguinal por medio de escleroterapia.
В 08 ч. 00 м. израильские силы открыли интенсивный огонь по людям, собиравшим оливки в окрестностях Юмура в районе Набатии.
A las 8.00 horas las fuerzas israelíes abrieron fuego nutrido contra personas que recogían aceitunas en los términos de la localidad de Yuhmur del distrito de An-Nabatiya.
прошли подготовку около 100 специалистов по контактам и координаторов, которые поддерживают интенсивный диалог с исламскими учреждениями.
coordinadores del cuartel general de policía que mantienen un diálogo estrecho con instituciones musulmanas.
нападения носили интенсивный и затяжной характер и длились несколько часов.
los ataques fueron extensos y prolongados, con duración de horas.
для получения полного представления об организационном сотрудничестве между этими двумя организациями необходим весьма интенсивный диалог на всех этапах.
la cooperación institucional entre ambas organizaciones, era preciso un diálogo muy estrecho en todas las fases de su actuación.
Для обществ, переживших конфликты, характерны радикальные политические изменения и интенсивный процесс институционального строительства.
Las sociedades que emergen de conflictos se caracterizan por los cambios políticos radicales y un intenso proceso de creación de instituciones.
Интенсивный рост промышленных,
El intenso crecimiento de las empresas industriales,
В<< школах жизни>> предлагается интенсивный девятимесячный курс обучения грамоте детей в возрасте 8- 14 лет с целью подготовить их к возвращению в начальную школу.
El programa Escuela para la Vida ofrece un curso intensivo de alfabetización de nueve meses de duración para los niños de 8 a 14 años de edad, a fin de prepararlos para que se reincorporen a la escuela primaria.
артиллерия начали интенсивный обстрел и бомбардировку южной части Ливана,
artillería israelíes iniciaron un intenso bombardeo de la región meridional del Líbano
Программа включала интенсивный курс по правам человека,
el programa consistió en un curso intensivo de derechos humanos,
Интенсивный и разнообразный обмен мнениями, который проходит в последние три года, является явным свидетельством того значения, которое мир придает этому органу и его роли в определении судьбы нашей Организации.
El intercambio de opiniones intenso y variado que ha tenido lugar durante los últimos tres años es una prueba clara de la importancia que el mundo atribuye a este órgano y a su función para decidir el destino de nuestra Organización.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文