NUTRIDO - перевод на Русском

большая
gran
grande
mucho
importante
enorme
alto
considerable
mayor
numeroso
muy
многочисленная
numerosa
gran
número
nutrido
широкой
amplio
general
gran
generalizado
ampliamente
mayor
extensa
vasto
participativa
ancha
большой
gran
grande
mucho
importante
enorme
alto
considerable
mayor
numeroso
muy

Примеры использования Nutrido на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
De octubre: un nutrido grupo de colonos israelíes golpeó violentamente a una joven palestina
Октября: большая группа израильских поселенцев жестоко избила молодую палестинку,
2 de mayo de 1991: un nutrido grupo de ciudadanos de Zadar
2 мая 1991 года: большая группа граждан Задара
suscitó un gran interés entre un nutrido grupo de ministros de relaciones exteriores reunidos para participar en la Asamblea General en su sexagésimo segundo período de sesiones.
в прошлом году и вызвала большой интерес среди широкой группы министров иностранных дел, собравшихся на шестьдесят вторую сессию Генеральной Ассамблеи.
Zadar, 2 de mayo de 1991: un nutrido grupo de ciudadanos de Zadar de nacionalidad croata llevaron a cabo actos de violencia organizada contra ciudadanos de Zadar de nacionalidad serbia,
Задар, 2 мая 1991 года: большая группа граждан Задара хорватской национальности осуществляла организованные акты насилия в отношении граждан Задара сербской национальности,
El pasajero fue arrastrado por el suelo varios metros y, a continuación, un nutrido grupo de oficiales israelíes lo rodearon
Этого пассажира протащили по земле на некоторое расстояние, а затем он был окружен большой группой израильских чиновников,
celebró una sesión informativa oficiosa que atrajo a un nutrido público.
затем провел неофициальный брифинг, на который собралась большая аудитория.
los mercados de trabajo de muchos países no son capaces de absorber ese nutrido grupo de jóvenes cualificados con estudios.
на рынках рабочей силы во многих странах не имеется возможностей для трудоустройства этой большой группы квалифицированных молодых выпускников.
Hoy, colonos israelíes respaldados por un nutrido contingente de las fuerzas de ocupación irrumpieron en la aldea de Turmus Ayya, al norte de Ramallah,
Сегодня израильские поселенцы при поддержке многочисленного контингента оккупационных сил бесчинствовали в расположенной к северу от Рамаллаха деревне Турмус- Айя,
hará posible que un nutrido grupo de Estados participe en el examen de los logros de la tecnología espacial
даст возможность широкому кругу государств принять участие в рассмотрении достижений космической техники
La idea de incorporar esta adaptación al actual proyecto ya había sido aceptada por un nutrido grupo de Estados en respuesta a una cuestión planteada por la Comisión en su informe a la Asamblea General relativo a su 57° período de sesiones.
Идея включения такого адаптированного текста в нынешний проект была уже принята значительной группой государств в связи с вопросом, поставленным Комиссией в ее докладе Генеральной Ассамблее о работе ее пятьдесят седьмой сессии.
las elecciones legislativas y municipales, sumada a los continuos llamamientos de un nutrido grupo de partidos políticos para entablar un diálogo inclusivo, ha contribuido al actual clima de tensión política.
муниципальные органы в Мавритании наряду с продолжающимися призывами значительной группы политических партий к проведению всеохватного диалога повлекла за собой обострение существующей политической напряженности в стране.
La Secretaría entiende que las Partes vean con preocupación que el programa cada vez más nutrido de reuniones en el marco de los acuerdos ambientales multilaterales afecte a las fechas de las reuniones del Protocolo de Montreal.
Секретариат разделяет обеспокоенность Сторон в связи с тем, что все более насыщенный график совещаний в рамках многосторонних природоохранных соглашений влияет на сроки проведения совещаний Монреальского протокола.
Se ha enviado a un nutrido contingente del ejército zairense a la zona de Massisi para garantizar la seguridad de la población y pacificar
В район Массиси был направлен значительный контингент вооруженных сил Заира в целях обеспечения безопасности населения,
Nutrido intercambio de fuego de artillería entre la Unión Nacional para la Independencia Total de Angola(UNITA)
Интенсивный обмен артиллерийским огнем между Национальным союзом за полную независимость Анголы( УНИТА)
un animal bien nutrido, de esos que obtienen medallas en las exposiciones, y nada más- concluyó, con un enojo
то это прекрасно выкормленное животное, какие на выставках получают перые медали,
El presente documento es un resumen del diálogo nutrido e interactivo entablado entre los Ministros
В настоящем документе содержится резюме насыщенного и живого диалога, состоявшегося между министрами
La alianza ostenta un nutrido historial, según se establece en la Declaración del Milenio,
Партнерство имеет богатую историю, как об этом свидетельствуют Декларация тысячелетия,
De hecho, mientras el calendario de reuniones de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi no sea mucho más nutrido, la práctica actual es la más eficaz en función de los costos.
На деле до тех пор, пока расписание заседаний в ЮНОН не станет значительно более загруженным, нынешняя практика будет оставаться наиболее эффективным с точки зрения затрат вариантом.
al menos cumple el cometido de mantener debidamente informada a la Asamblea General sobre el nutrido programa de actividades del Consejo durante el período cubierto por el informe.
по крайней мере, он выполняет задачу информирования Генеральной Ассамблеи должным образом об обширной программе работы, выполненной Советом за рассматриваемый период.
Desarrollo se reúne actualmente durante cinco días con un programa mucho más nutrido que antes.
проводит свои заседания в течение пяти дней и рассматривает значительно более обширную повестку дня, чем в прошлом.
Результатов: 68, Время: 0.2554

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский