ИСКЛЮЧИТЕЛЬНОГО - перевод на Испанском

exclusivo
эксклюзивный
исключительно
исключительный
уникальный
единственной
эксклюзив
единоличным
элитарной
excepcional
исключительный
выдающийся
исключительно
уникальный
особый
исключение
чрезвычайной
редкая
extraordinario
чрезвычайный
внеочередной
выдающийся
экстраординарный
необычный
исключительный
специальной
exclusiva
эксклюзивный
исключительно
исключительный
уникальный
единственной
эксклюзив
единоличным
элитарной
excepcionales
исключительный
выдающийся
исключительно
уникальный
особый
исключение
чрезвычайной
редкая
exclusivos
эксклюзивный
исключительно
исключительный
уникальный
единственной
эксклюзив
единоличным
элитарной

Примеры использования Исключительного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
работала в течение исключительного и продленного четвертого года на основе резолюции 53/ 77 АА,
tuvo un cuarto año excepcional y prorrogado de trabajo y estuvo orientado por la resolución 53/77 AA
против которого оно было направлено, не может быть оспорено на основе этого исключительного средства правовой защиты.
previstas por la ley, y que la decisión en cuestión no se podía impugnar mediante este recurso extraordinario.
также считается нарушением исключительного права владельца на распространение экземпляров в Соединенных Штатах без каких-либо исключений для вариантов" общего контроля".
una vulneración del derecho exclusivo del titular a distribuirlo en los Estados Unidos, sin que se acepte ninguna excepción para los casos de" control común".
Государства подчеркивают значимость исключительного успеха, достигнутого в увеличении производства углеводородов на Каспии и создании системы добычи
Los Estados subrayan la importancia del éxito excepcional que se ha alcanzado en el aumento de la producción de hidrocarburos del Caspio
Соответственно, важно выйти за рамки исключительного восприятия самоопределения
En consecuencia, es fundamental ir más allá de la percepción exclusiva de la libre determinación
За исключением грузов, перевозимых в условиях исключительного использования, транспортный индекс любой упаковки
Salvo en el caso de remesas en la modalidad de uso exclusivo, el índice de transporte de cualquier bulto
провидца, исключительного лидера и абсолютное олицетворение палестинской борьбы за родную землю.
un visionario, un líder excepcional y la personificación absoluta de la lucha palestina por su patria.
Разработать всестороннюю политику и программы поощрения исключительного грудного вскармливания детей на протяжении первых шести месяцев жизни
Elabore políticas y programas generales para promover la lactancia materna exclusiva de los niños durante los seis primeros meses de vida y apruebe una legislación
наличие какого-либо такого исключительного элемента в его случае,
la presencia de ninguno de estos elementos excepcionales en el presente caso
Карпатского проекта>>, направленного на усиление защиты и устойчивого развития исключительного природного и культурного наследия Карпатского региона.
cuyo objetivo es aumentar la protección y el desarrollo sostenible del patrimonio natural y cultural excepcional de la región de los Cárpatos.
фактически арабы- это тоже семиты, и поэтому ни у одной группы нет исключительного права монополизировать это понятие.
por lo tanto ningún grupo tiene el derecho exclusivo a monopolizar este concepto.
Общий принцип исключительного налогообложения таких услуг в государстве источника проистекает из международной вежливости
El principio general de la imposición exclusiva de esos servicios por parte del Estado de la fuente procede de la cortesía internacional
вследствие их значительного размера и исключительного характера, данные о результатах оперативной деятельности
debido a su volumen e índole excepcionales, distorsionarían significativamente los resultados operacionales
должны транспортироваться только в условиях исключительного использования.
se transportará únicamente según la modalidad de uso exclusivo.
накопленной режимом апартеида за многие годы, и универсального признания исключительного характера обстоятельств, в которых находится сейчас правительство новой Южной Африки.
y el reconocimiento universal del carácter excepcional de las circunstancias que enfrenta ahora el nuevo Gobierno de Sudáfrica.
Индекс развития человеческого потенциала Программы развития Организации Объединенных Наций был создан как попытка отойти от исключительного использования ВВП в качестве измерения благосостояния
El índice del desarrollo humano del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo se creó en un intento de apartarse de la utilización exclusiva del PIB como medida del bienestar
несколько ниже исключительного прогноза на 2005 год, но в целом соответствует общей тенденции роста.
lo cual representa una disminución respecto de las proyecciones excepcionales de 2005, si bien se mantendrá la tendencia general de crecimiento.
не может быть и речи о формулировании" авторских" принципов толкования для исключительного использования в рассматриваемом контексте.
no se trataba de formular principios de interpretación concebidos especialmente para su uso exclusivo en este contexto.
была вдохновляющим примером для многих и свидетельством его исключительного характера и той напряженной жизни, которую он вел.
fue fuente de inspiración para muchos y testimonio de su carácter excepcional y de la profundidad de la vida que llevó.
Комитет рекомендует государству- участнику укрепить его усилия по поощрению исключительного и непрерывного грудного вскармливания за счет обеспечения доступа к материалам
El Comité recomienda que el Estado parte intensifique sus esfuerzos por promover la lactancia materna exclusiva y continua proporcionando acceso a materiales
Результатов: 298, Время: 0.0362

Исключительного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский