ИСКЛЮЧИТЕЛЬНЫМИ - перевод на Испанском

exclusivas
эксклюзивный
исключительно
исключительный
уникальный
единственной
эксклюзив
единоличным
элитарной
excepcionales
исключительный
выдающийся
исключительно
уникальный
особый
исключение
чрезвычайной
редкая
extraordinarias
чрезвычайный
внеочередной
выдающийся
экстраординарный
необычный
исключительный
специальной
exclusivos
эксклюзивный
исключительно
исключительный
уникальный
единственной
эксклюзив
единоличным
элитарной
exclusiva
эксклюзивный
исключительно
исключительный
уникальный
единственной
эксклюзив
единоличным
элитарной
excepcional
исключительный
выдающийся
исключительно
уникальный
особый
исключение
чрезвычайной
редкая
exclusivo
эксклюзивный
исключительно
исключительный
уникальный
единственной
эксклюзив
единоличным
элитарной
extraordinarios
чрезвычайный
внеочередной
выдающийся
экстраординарный
необычный
исключительный
специальной
excluyentes
эксклюзивный
исключающий
исключительным
для широкого участия

Примеры использования Исключительными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
определение термина" лицензия" и лишь содержатся ссылки на лицензии в недифференцированном смысле без учета различий между исключительными и неисключительными лицензиями.
sólo se alude a ese término en un sentido no diferenciado sin tener en cuenta las diferencias entre las licencias exclusivas y las no exclusivas..
обусловленных исключительными обстоятельствами или необходимостью удовлетворить конкретные просьбы Исполнительного совета.
lo exijan circunstancias extraordinarias o la Junta Ejecutiva lo solicite expresamente, no se revisarán las consignaciones correspondientes al bienio en curso.
В частности, в отношении углеводородных ресурсов Республика Кипр обладает исключительными суверенными правами,
En particular, en relación con los recursos de hidrocarburos, la República de Chipre tiene derechos soberanos exclusivos, entre otras cosas, para la prospección
прокуратура наделена исключительными полномочиями по надзору за законностью дознания
los fiscales tienen competencia exclusiva en materia de control de la legalidad de la indagación
многократных арестов следует ограничить исключительными обстоятельствами, такими, как мошенничество
la pluralidad de embargos debería limitarse a circunstancias excepcionales, tales como el fraude o el falseamiento de hechos,
юрисдикцию над своим континентальным шельфом и исключительными экономическими зонами, как предусматривается в соответствующих статьях Конвенции.
jurisdicción soberanos sobre sus plataformas continentales y sus zonas económicas exclusivas, tal como se dispone en los artículos pertinentes de la Convención.
неофициальными механизмами и специальными исключительными группами, в частности Группой двадцати( Г- 20),
los grupos especiales exclusivos, en particular el Grupo de los 20,
Он подчеркнул, что размеры озоновой дыры в 2002 году были исключительными и причины изменчивости размеров в разные годы,
Destacó que el agujero de 2002 había sido excepcional y que las razones para la variabilidad interanual eran predominantemente meteorológicas
Эти полномочия являются исключительными, и в Специальном комитете по преференциям ему должен быть предоставлен такой же статус,
Esta facultad era exclusiva, por lo que había afirmado que la Comunidad, para ejercer sus responsabilidades, debía obtener en
Администрация сообщила Комиссии, что результаты ревизии, касающиеся ВАООНВТ, были по своему характеру исключительными и что миссия приняла к сведению необходимость строгого соблюдения правила 104. 1.
La Administración informó a la Junta de que los resultados de las auditorías con respecto a la UNTAET fueron excepcionales por su naturaleza y que la misión había tomado nota de la necesidad de cumplir estrictamente lo establecido en la regla 104.1.
эти положения, как правило, ограничиваются исключительными экономическими зонами, но вместе с тем имеют отношение к экосистемам в этих районах.
limitadas en general a las zonas económicas exclusivas, pero que sin embargo son pertinentes para los ecosistemas de estas zonas.
Имеющийся у человечества в наше время огромный потенциал, наряду с исключительными по своему значению достижениями в области науки и техники,
La vasta capacidad del ser humano de nuestra era junto con los progresos extraordinarios de la ciencia y la tecnología nos brindan la esperanza del desarrollo
С этой целью в соответствии с пунктом а ii статьи 35 парламент наделяется исключительными полномочиями принимать законы, предписывающие наказания за действия, которые по смыслу части III квалифицируются в качестве правонарушений.
Con este fin, el apartado ii del párrafo a del artículo 35 confiere al Parlamento poderes exclusivos para establecer leyes que prescriban el castigo de los actos que, con arreglo a la parte III, están considerados delitos.
Его делегация придерживается мнения о том, что меры, предусматриваемые в данном проекте резолюции, являются временными и исключительными, и что необходимо найти долгосрочное решение.
La delegación de la Federación de Rusia sostiene la posición de que las medidas establecidas en el proyecto de resolución tienen carácter temporal y excepcional, y es preciso procurar una solución de largo plazo.
Он спрашивает, обладают ли прокуроры исключительными полномочиями прекращать предварительное следствие по делам о пытках
El Sr. Mariño Menéndez pregunta si los fiscales tienen autoridad exclusiva para cerrar un expediente de investigación preliminar sobre informes de tortura
пытается ограничить сферу применения пункта исключительными случаями, в действительности случаи двойного
la Comisión trata de limitar el párrafo a casos excepcionales, en la realidad los casos de doble
тихоокеанских островов с учетом наличия анклавов открытого моря, полностью окруженных исключительными экономическими зонами.
habida cuenta de la existencia de enclaves en alta mar completamente rodeados por zonas económicas exclusivas.
К сожалению, наделив себя некоторыми исключительными полномочиями, авторы Устава заложили в основу самой Организации определенные недостатки,
Lamentablemente, al adjudicarse ellos mismos ciertos poderes extraordinarios, los redactores de la Carta incorporaron algunas imperfecciones a la Organización,
В то же время правительство создало Общество по сбыту алмазов-- государственную торговую компанию с исключительными правами на покупку и продажу алмазов, а Национальное алмазодобывающее предприятие будет теперь заниматься только деятельностью по эксплуатации и добыче.
Al mismo tiempo, el Gobierno creó la Sociedad de Comercialización de Diamantes, una empresa pública con derechos exclusivos para comprar y vender diamantes, con lo que la Empresa Nacional de Diamantes se limita a las actividades de explotación y extracción.
какими бы крайне неблагоприятными или исключительными они ни были, для оправдания насильственных исчезновений.
por muy anómala o excepcional que esta sea, en orden a justificar desapariciones forzadas.
Результатов: 305, Время: 0.0408

Исключительными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский