ИСПОЛНЕНИЯ КОНТРАКТА - перевод на Испанском

del contrato
контракта
договора
контрактной
трудовому соглашению
se hubiera cumplido el contrato
de ejecución del contrato

Примеры использования Исполнения контракта на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
от получения заявки до оплаты счета- фактуры и окончательного исполнения контракта.
desde el recibo del pedido hasta el pago de la factura y el cierre del contrato.
прибыль должна определяться на протяжении всего срока исполнения контракта." Моучел" должна продемонстрировать то,
los beneficios se han de apreciar a lo largo de la duración del Contrato. Mouchel ha de demostrar
вследствие слабого контроля и регулирования исполнения контракта с Организации Объединенных Наций взимались непомерно высокие цены на оборудование.
debido a las deficiencias en la gestión del contrato, se cobraron a las Naciones Unidas precios excesivamente elevados por el equipo.
этап контроля и регулирования исполнения контракта.
durante la fase de gestión del contrato.
по статье 34" Аль- Хугает" увеличила размер претензии до 2 146 972 саудовских риялов для покрытия невыплаченных сумм в течение пятилетнего срока исполнения контракта с АОК.
AlHugayet aumentó a 2.146.972 riyals árabes sauditas la cantidad reclamada con el fin de incluir el impago a lo largo de cinco años de duración del contrato con AOC.
Он оказывал помощь руководителю проекта в вопросах контроля и регулирования исполнения контракта, но при этом не обладал конкретным опытом работы в этой области
Prestaba asistencia al jefe del proyecto en la gestión de contratos, pero no poseía experiencia concreta en esa esfera
Оценка исполнения контракта. Процедуры закупок ЮНИДО требуют проведения оценки после исполнения контракта всех подрядчиков
Evaluación posterior a la ejecución del contrato: Los procedimientos de adquisiciones de la ONUDI requerían que se hiciera una evaluación de todos los contratistas después de la ejecución del contrato
Она представила перевод письма от 19 сентября 1990 года, в котором иракский заказчик заявил о прекращении исполнения контракта." Аурора инжиниринг" не представила копий ежемесячных счетов,
Presentó una traducción de la carta de 19 de septiembre de 1990 por la que el empleador iraquí rescindió el contrato. Aurora Engineering no presentó copias de las facturas
Эта ответственность распространяется и на расходы, понесенные заявителем в ходе исполнения контракта до его прерывания, упущенную выгоду, которую заявитель рассчитывал получить по контракту,
Esta responsabilidad se extiende a los gastos efectuados por un reclamante en cumplimiento del contrato antes de su interrupción, la pérdida de los beneficios que el reclamante esperaba obtener gracias al contrato
В случае претензий из аккредитива доказательством исполнения контракта служит подтверждение своевременного представления заявителем документов,
En lo que respecta a una reclamación basada en una carta de crédito, la prueba de la ejecución del contrato consiste en adjuntar la constancia de la presentación en el debido plazo,
Кроме того, для подтверждения исполнения контракта заявитель должен представить транспортные документы,
Además, para demostrar la ejecución del contrato, el reclamante debe presentar documentos del transporte,
Записка Генерального секретаря, препровождающая доклад Управления служб внутреннего надзора о проверке исполнения контракта на аэродромное обслуживание МООНДРК( A/ 56/ 906).
Nota del Secretario General por la que transmite el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la auditoría de un contrato para la prestación de servicios de aeródromos a la MONUC(A/56/906).
потребовать исполнения от контрагента до принятия решения о продолжении исполнения контракта или об отказе от его исполнения..
insolvencia podrá aceptar o requerir de la otra parte el cumplimiento de un contrato antes de la decisión de mantener o rechazar éste.
Речь идет о намерении подрядчика возместить эти расходы через цену на определенном этапе исполнения контракта.
tendrán en común el propósito del contratista de incluir esos gastos en el precio en algún momento de la ejecución del contrato.
уровнем консультаций между Центральными учреждениями и должностными лицами миссии в период подготовки и исполнения контракта.
los oficiales de la misión no celebraron consultas como es debido durante la preparación y la ejecución del contrato.
планировал возместить на том или ином этапе исполнения контракта.
tratado de recuperar gracias a ese precio en algún momento durante la ejecución del contrato.
Такие суммы будут возвращены Организацией Объединенных Наций по завершении исполнения контракта.
que esa suma le sería devuelta por las Naciones Unidas al término del contrato.
Одной из чрезвычайных мер является подписание без применения процедуры конкурсных торгов письма- заказа на предоставление услуг по контролю и регулированию исполнения контрактов для оказания содействия ЮНАМИД в области контроля и регулирования исполнения контракта на многофункциональное материально-техническое обеспечение.
Una de las medidas extraordinarias es la no utilización de la licitación en relación con una carta de asignación a fin de proporcionar servicios de gestión de contratos a la UNAMID para ayudarla a administrar el contrato de apoyo logístico multifuncional.
не было обеспечено возможностей для контроля и регулирования исполнения контракта фирмой ПАИ ни внутри Организации, ни на условиях внешнего подряда.
en régimen de contratación externa destinados a gestionar el contrato con PAE.
более подробно рассматриваются в разделе F), а также контракты, касающиеся интеллектуальной собственности, в тех случаях, когда желательно предусмотреть возможность продолжения исполнения контракта.
se sugirió que su texto mencionara expresamente las operaciones financieras(abordadas en más detalle en la sección F), así como todo contrato de propiedad intelectual que fuera conveniente proseguir.
Результатов: 102, Время: 0.0429

Исполнения контракта на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский