ИСПОЛНИТЕЛЬНОЙ - перевод на Испанском

ejecutivo
исполнительный
исполнитель
административный
executive
представительский
исполнительный
экзекьютив
penitenciario
пенитенциарный
тюремный
исправительных учреждений
тюрем
исполнения наказаний
исполнительного
заключенных
содержания
ejecutiva
исполнительный
исполнитель
административный
ejecutivas
исполнительный
исполнитель
административный
ejecutivos
исполнительный
исполнитель
административный

Примеры использования Исполнительной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Следует подчеркнуть, что ОСН не несет никакой исполнительной ответственности, например в принятии решений,
Conviene destacar que la DSS no asume ninguna responsabilidad de la administración, por ejemplo,
Лица, содержащиеся в учреждениях уголовно- исполнительной системы, информируются об их правах и обязанностях.
Se informa a los reclusos de las instituciones del sistema de ejecución penal de sus derechos y obligaciones.
В рамках реформирования уголовно- исполнительной системы Республикой Казахстан принимаются меры по приближению пенитенциарной системы к международным нормам и стандартам.
En el marco de la reforma del sistema de ejecución penal, la República está adoptando medidas para acercar el sistema penitenciario a las normas internacionales.
Совершенствование уголовно- исполнительной политики( организации исполнения наказаний),
Perfeccionamiento de una política penitenciaria(оrganización de la ejecución de sanciones) encaminada a la
на поддержание национальной регулятивной и исполнительной инфраструктур.
el mantenimiento de infraestructuras nacionales de administración e implementación.
формулирует различные рекомендации для органов исполнительной власти.
formula diversas recomendaciones destinadas a las autoridades de ejecución.
также находится в процессе отделения судебной власти от исполнительной.
está en curso de separar la rama judicial de la ejecutiva.
призвал к продлению срока полномочий как законодательной, так и исполнительной ветвей власти на один год.
pidió que se prorrogase el mandato tanto de la rama legislativa como de la ejecutiva del Gobierno por un período de un año.
дополнений в некоторые законодательные акты по вопросам уголовно- исполнительной системы Республики Казахстан".
adiciones en algunos actos legislativos sobre el sistema de ejecución penal de la República de Kazajstán.
Как и только что обретшим независимость Штатам, Евросоюзу сегодня не хватает полномочной, эффективной исполнительной власти, способной противостоять нынешнему экономическому кризису.
Como los recién independizados EE.UU., hoy la UE carece de un ejecutivo eficaz y con poder para afrontar la crisis económica actual.
судебной и исполнительной юрисдикцией.
la judicial y la ejecutiva.
законодательной, исполнительной и судебной.
la legislativa, la ejecutiva y la judicial.
сдержать их, но у них ордеры исполнительной власти, они могут покопаться во всем.
tienen órdenes de la ejecutivade investigarlo todo.
В Конституции также закреплен принцип разделения исполнительной, законодательной и судебной властей.
La Constitución también promueve la doctrina de la separación de poderes entre el ejecutivo, el legislativo y el judicial.
будет ли ущемление права на вождение автотранспортного средства являться исполнительной мерой, которая также являлась бы нарушением статьи 31.
las trabas al derecho de conducir un vehículo equivaldrían a una medida de ejecución, también en violación del artículo 31.
Совет поручил подготовить под руководством Председателя окончательный текст доклада о работе его сороковой исполнительной сессии.
La Junta autorizó que el informe sobre su 40ª reunión ejecutiva se completase bajo la dirección del Presidente. PROGRAMA DE LA 40ª REUNIÓN EJECUTIVA DE LA JUNTA.
В настоящее время, служба, исполняющая наказания, не связанные с лишением свободы, находится в составе уголовно- исполнительной системы и содержится за счет республиканского бюджета.
Actualmente el servicio de ejecución de sanciones penales no privativas de libertad forma parte del sistema de ejecución penal y se financia con cargo al presupuesto nacional.
судебное преследование является задачей исполнительной власти7.
destaca que el enjuiciamiento es una función que incumbe al ejecutivo.
Представители Минюста, а равно и Генеральной прокуратуры, участвуют в работе Руководящей группы экспертов Совета Европы и России по реформированию уголовно- исполнительной системы.
En el Grupo Directivo del Consejo de Europa sobre la reforma del sistema carcelario ruso participan representantes del Ministerio de Justicia y de la Fiscalía General.
Конституция предусматривает наличие трех основных ветвей власти- исполнительной, судебной и законодательной.
En la Constitución se contemplan las tres ramas del Gobierno: la ejecutiva, la judicial y la legislativa.
Результатов: 2333, Время: 0.0411

Исполнительной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский