ИСПОЛНЯЕТСЯ - перевод на Испанском

aniversario
годовщина
юбилей
летие
юбилейный
исполняется
й годовщины принятия
años
год
ежегодно
tiene
иметь
быть
обладать
располагать
держать
взять
пользоваться
носить
нужно
вести

Примеры использования Исполняется на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Думай. Что происходит, когда тебе исполняется 8?
¿Que te pasa cuando cumples ocho?
Моей матери исполняется 86.
Es el 86 cumpleaños de mi madre.
Но Адам, моей матери исполняется 86 лет?
Pero, Adam, es el 86 cumpleaños de mi madre,¿sabes?
Ищем записи. Составим списки всех детей, которым на следующей неделе исполняется 6 месяцев.
Quiero una lista de cada niño que cumpla seis meses la próxima semana.
Мне 10 лет, но в это воскресенье исполняется 11.
Tengo 10 años, pero cumpliré 11 este domingo.
Поверить не могу, что тебе исполняется 25.
No me puedo creer que vayas a cumplir 25.
Организации Объединенных Наций исполняется 50 лет.
Las Naciones Unidas cumplen 50 años.
И сколько же тебе исполняется?
¿Cuántos años cumples?
Сегодня исполняется месяц с начала агрессии Организации Североатлантического договора( НАТО)
Hoy se cumple un mes desde que la Organización del Tratado del Atlántico del Norte(OTAN)
В 2006 году исполняется 25 лет со дня принятия Декларации 1981 года о ликвидации всех форм нетерпимости
En 2006, se celebrará el 25º aniversario de la aprobación de la Declaración sobre la eliminación de todas las formas de intolerancia y discriminación fundadas en la religión
Сознавая, что в 2001 году исполняется 50- я годовщина принятия Женевской конвенции о статусе беженцев 1951 года.
Conscientes de que en el año 2001 se cumple el 50º aniversario de la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados, adoptada en Ginebra en 1951.
После обнаружения данного лица этот ордер исполняется как ордер на арест
Cuando las personas sean encontradas, el mandamiento se ejecutará como un mandamiento de detención
Отмечая, что в 1999 году исполняется двадцатая годовщина принятия Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщинРезолюция 34/ 180, приложение.
Observando que en 1999 se cumple el vigésimo aniversario de la aprobación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer Resolución 34/180, anexo.
По сути, в нынешнем году исполняется также 20 лет участия моей страны в миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций.
De hecho, este año mi país celebra también el 20º aniversario de su participación en las operaciones de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz.
В этом году исполняется 60 лет принятия Генеральной Ассамблеей ООН Всеобщей декларации прав человека.
Esta año se celebra el 60° aniversario de la adopción por la Asamblea General de las Naciones Unidas del la Declaración Universal de los Derechos Humanos.
Санкция не исполняется без принятия решения о ее пересмотре,
La sanción no se ejecutará sin antes haberse resuelto la revisión,
6 октября 2009 года исполняется десятая годовщина со времени принятия Генеральной Ассамблеей Факультативного протокола к Конвенции.
el 6 de octubre de 2009 se cumple el décimo aniversario de la aprobación por la Asamblea General del Protocolo Facultativo de la Convención.
На действительную военную службу призываются граждане мужского пола, которым ко дню призыва исполняется 18 лет.
Los varones que hayan cumplido 18 años el día de alistamiento prestan servicios en las fuerzas permanentes.
МОСКВА. В канун этого Нового Года исполняется 25 лет со дня официального распада Советского Союза.
MOSCÚ- Esta víspera de año nuevo señala el 25.º aniversario de la disolución formal de la Unión Soviética.
После обнаружения данного лица этот ордер исполняется как ордер на арест
Cuando las personas sean encontradas, el mandamiento se ejecutará como una orden de detención
Результатов: 269, Время: 0.0848

Исполняется на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский