ИСТОЛКОВЫВАЕТСЯ - перевод на Испанском

interpretan
толковать
интерпретировать
играть
рассматривать
сыграть
понимать
трактовать
исполнять
толкования
интерпретации
interpretaciones
толкование
устный перевод
интерпретация
понимание
трактовка
толковать
синхронный перевод
говорит

Примеры использования Истолковывается на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в которой говорится об этом уголовном преступлении, истолковывается на основе соответствующих дополнительных положений( в данном случае Закона об армии Югославии, статья 296, пункт 2).
sus condiciones y su contenido se interpretan sobre la base de las reglamentaciones adicionales correspondientes(en este caso el párrafo 2 del artículo 296 de la Ley sobre el Ejército de Yugoslavia).
Комитет серьезно обеспокоен тем, каким образом принцип уважения взглядов ребенка( статья 12) истолковывается в государстве- участнике, особенно с учетом того, что в соответствии с докладом ребенок должен пройти" подготовку",
Al Comité le preocupa seriamente la manera en que se interpreta en el Estado Parte el principio del respeto a las opiniones del niño(art. 12)
Концепция демократии, которая истолковывается как управление в соответствии с волей каждого народа,
En efecto, el concepto de democracia, que se interpreta como el gobierno de la voluntad de cada pueblo,
это нередко неверно истолковывается исходя из тенденциозного подхода к гендерным вопросам,
muchas veces se malinterpreta como consecuencia de una perspectiva de género sesgada,
соответствующее положение не истолковывается как запрещающее телесные наказания,
la disposición pertinente no se interpreta como una prohibición de los castigos corporales
в настоящее время эта концепция истолковывается как охватывающая виды, которые стали или становятся немигрирующими изза изменения климата.
la Convención sobre las Especies Migratorias, concepto que en la actualidad se interpreta en el sentido de que abarca a especies que no son migratorias o dejan de serlo debido al cambio climático.
Содержащаяся в пункте 14 резолюции 52/ 214 A Генеральной Ассамблеи ссылка на" вспомогательные органы" Совета управляющих ЮНЕП и Комиссии по населенным пунктам истолковывается Секретариатом в широком смысле, который выходит за рамки узкого определения органов,
La Secretaría ha interpretado la referencia a“los órganos subsidiarios” del Consejo de Administración del PNUMA
обсуждается вопрос о том, как на протяжении последних нескольких лет приоритет управления истолковывается на местном уровне.
desde tres perspectivas distintas, la forma en que el hincapié en la gobernanza se ha interpretado a nivel local a lo largo de los últimos años.
кроме своей( статья 68), причем это положение истолковывается также как закрепляющее право не иметь никаких религиозных верований.
una disposición que también se ha interpretado como exponente del derecho a no tener creencia religiosa alguna.
которая сегодня истолковывается как поощрение жестокой мести за убийство.
doncellas…" y que en la actualidad se interpreta como la promoción de una feroz venganza por el asesinato.
и отметили, что из-за несоблюдения уставного принципа о предоставлении одинаковой пенсии за одинаковый срок службы-- равный срок службы обеспечивает равную пенсию-- в пенсионном плане неправильно истолковывается и применяется положение пункта 3 статьи 13 бис соответствующих уставов.
han señalado que al no dar efecto al principio reglamentario de misma pensión por mismos años de servicio, es decir, la igualdad de los años de servicio produce igualdad de las pensiones, el plan de pensiones ha interpretado y aplicado indebidamente las disposiciones que figuran en el párrafo 3 del artículo 13 bis de sus respectivos Estatutos.
клаузула rebus sic stantibus, которая истолковывается как резолютивная клаузула в областях договорного
claúsula rebus sic stantibus, entendida como una cláusula resolutoria en materia contractual
Все сомнения относительно доказанности вины лица истолковываются в его пользу.
Todas las dudas referentes a la prueba de la culpabilidad de una persona deben interpretarse en su favor.
Кроме того, можно опасаться того, что предлагаемое дополнение будет истолковываться как признание права на превентивную самооборону.
Además, existiría el peligro de que la adición propuesta fuera interpretada como el reconocimiento de un derecho de legítima defensa preventiva.
любое оспариваемое административное решение, скорее всего, будет истолковываться соответствующим судебным органом.
cualquier decisión administrativa impugnada puede ser interpretada por el órgano judicial competente.
Хотя все эти термины должны истолковываться особым образом,
Aunque esos términos deben entenderse de manera particular,
Проект всеобъемлющей конвенции истолковывался не только как правоприменительный инструмент, но и как кодификационная конвенция.
El proyecto de convenio general se consideraba no sólo un instrumento para hacer cumplir la ley sino también un instrumento de codificación.
Таким образом, эти ссылки не могут истолковываться как изменение в правовой позиции Турции в отношении вышеупомянутых документов.
Esas referencias, por lo tanto, no pueden ser interpretadas como un cambio en la postura jurídica de Turquía con respecto a dichos instrumentos.
Однако это не должно истолковываться как предоставление какой-либо делегации или ряду делегаций права вето,
Sin embargo, no debe malinterpretarse como que esto confiera derecho de veto a ninguna delegación, o a ciertas delegaciones,
Так, термин" террористическая деятельность" может по-разному истолковываться в разных странах в зависимости от закона,
Por ejemplo, el término" actividades terroristas" puede interpretarse de manera diferente en distintos países,
Результатов: 43, Время: 0.0579

Истолковывается на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский