КАКОМУ-ЛИБО - перевод на Испанском

cualquier
любой
какой-либо
всех
alguna
кто-нибудь
кто-то
какой-либо
никакой
некоторые
ni
ни
или
и не
даже не
ninguna
никто
никакой
no
я не
тебе не
это не
algún
кто-нибудь
кто-то
какой-либо
никакой
некоторые
alguno
кто-нибудь
кто-то
какой-либо
никакой
некоторые
cualquiera
любой
какой-либо
всех
algunos
кто-нибудь
кто-то
какой-либо
никакой
некоторые
cualesquiera
любой
какой-либо
всех
ningún
никто
никакой

Примеры использования Какому-либо на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
За всю историю фонда Bronx Freedom менее 2% наших клиентов в итоге были приговорены к какому-либо заключению.
Y en toda la historia del Bronx Freedom Fund, menos del 2% de nuestros clientes alguna vez ha tenido una sentencia de cárcel de cualquier tipo.
Вторая система призвана реагировать- возможно, путем наказания- на несоблюдение некоторых или всех обязательств по какому-либо договору.
Este último se ocupará, posiblemente en forma punitiva, del incumplimiento de algunas o de todas las obligaciones previstas en un tratado.
причин инцидента и отнесения их к какому-либо физическому или юридическому лицу;
las causas del incidente y determinar su atribución a una persona o entidad;
будут использоваться средства, сэкономленные по какому-либо одному из разделов бюджета.
los ahorros que se han de utilizar se limitarían a una determinada sección del presupuesto.
Любой прямой перевод капиталов, активов или иного имущества какому-либо лицу или организации;
Toda modalidad de transferencia directa de capitales, haberes u otros bienes a una persona o una organización;
В случае нескольких неосновных иностранных производств данное положение само по себе не отдает предпочтения какому-либо из них.
Caso de estarse siguiendo más de un procedimiento extranjero no principal, esta disposición no atribuye, por sí misma, prelación a ninguno de ellos.
Передавать-- прямо или косвенно-- химическое оружие какому-либо юридическому или физическому лицу;
Transfieran, directa o indirectamente, armas químicas, a otra persona física o jurídica;
Некоторые делегации заявили, что национальные законы соответствующих стран запрещают выдачу лиц какому-либо государству, с которым не заключен договор о выдаче.
Algunas delegaciones dijeron que la legislación nacional en sus países prohibía la extradición de personas a otro Estado con el que no se hubiera concertado ningún tratado de extradición.
Он далее утверждал, что в тот период, когда он дезертировал, смертный приговор, вынесенный какому-либо лицу военным трибуналом, сразу же приводился в исполнение.
Agregó que en la época en que había desertado se ejecutaba inmediatamente a toda persona condenada a muerte por un tribunal militar.
то ни было дискриминации, которая могла бы помешать какому-либо человеку вступить в любую ассоциацию.
sin ninguna discriminación que pudiera impedir que un individuo se incorporara a una asociación.
возвращены или выданы какому-либо государству.
devueltas o extraditadas a ningún otro Estado.
он не считает целесообразным придавать отдельное значение какому-либо из прав в контексте гендерного равенства.
no estima apropiado asignar importancia especial a cualquiera de los derechos en el marco de la igualdad de género.
Поэтому процесс реформирования Совета не следует подвергать какому-либо предопределенному графику.
Por lo tanto, el proceso de reforma del Consejo no debe quedar sujeto a ningún calendario predeterminado.
на обращение в суд) является абсолютным, не подлежащим какому-либо ограничению.
no puede ser objeto de restricción de ningún tipo.
Если потребуется провести дальнейшую работу по какому-либо конкретному пункту, после того как вспомогательные органы завершили его рассмотрение, Председатель Конференции может
Si resulta necesario seguir ocupándose de cualquier tema determinado después de que los órganos subsidiarios hayan terminado su labor al respecto,
прав и обязательств по какому-либо судебному иску каждый человек в Судане имеет право на справедливое
de los derechos y obligaciones en cualquier juicio, todas las personas en el Sudán tienen derecho a una audiencia justa
В этой связи государству- участнику следует обеспечить, чтобы судебная система не подвергалась какому-либо влиянию, в частности со стороны исполнительной власти,
A este respecto, el Estado parte debería velar por que el poder judicial no sea objeto de injerencia alguna, en particular del poder ejecutivo,
Не имея доступа к общему среднему образованию или к какому-либо виду профессиональной подготовки, ежегодно более 4000 молодых людей приходят на рынок рабочей силы, не имея никакой квалификации.
Todos los años, más de 4.000 jóvenes que no han tenido acceso a la enseñanza secundaria general ni a ningún tipo de formación profesional llegan al mercado de trabajo sin preparación alguna.
общественного порядка какому-либо компетентному органу требуется произвести домашний обыск,
orden público alguna autoridad competente necesite practicar registros domiciliarios,
распространяющие ненависть к какому-либо народу, национальному меньшинству,
difundan el odio hacia cualquier pueblo, minoría nacional,
Результатов: 366, Время: 0.0694

Какому-либо на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский