КАНЦЕЛЯРИЕЙ ОМБУДСМЕНА - перевод на Испанском

oficina del ombudsman
канцелярии омбудсмена
управление омбудсмена
la defensoría del pueblo
oficina de la ombudsman
канцелярии омбудсмена
управление омбудсмена

Примеры использования Канцелярией омбудсмена на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
приветствует шаги, предпринятые в этом отношении Канцелярией Омбудсмена Организации Объединенных Наций и посредников.
acoge con beneplácito las medidas adoptadas a ese respecto por la Oficina del Ombudsman y de Servicios de Mediación de las Naciones Unidas.
Доклад Генерального секретаря о мерах, принятых для решения системных проблем людских ресурсов, поставленных Канцелярией Омбудсмена Организации Объединенных Наций и посредников( А/ 65/ 332);
Informe del Secretario General sobre las medidas adoptadas para resolver las cuestiones sistémicas de la gestión de recursos humanos señaladas por la Oficina del Ombudsman y de Servicios de Mediación de las Naciones Unidas(A/65/332);
241 Генеральная Ассамблея приветствовала рекомендации, представленные Канцелярией Омбудсмена Организации Объединенных Наций и посредников, по решению системных вопросов.
la Asamblea General acogió con beneplácito las recomendaciones formuladas por la Oficina del Ombudsman y de Servicios de Mediación de las Naciones Unidas para abordar las cuestiones sistémicas.
закрытых Группой дел в 2010 году были разрешены в рамках неформального урегулирования либо самой Группой или Канцелярией Омбудсмена, либо путем двусторонних переговоров между администрацией и сотрудниками.
2010 fueron resueltos mediante gestiones informales realizadas bien por la propia Dependencia, bien por la Oficina del Ombudsman, o mediante negociaciones bilaterales entre la Administración y los funcionarios.
в связи с делами, переданными Отделу посредничества Канцелярией Омбудсмена или по постановлению Трибунала по спорам Организации Объединенных Наций.
se trate de los asuntos remitidos a la División de Mediación por la Oficina del Ombudsman, o por orden del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas.
качество услуг, предоставляемых Канцелярией Омбудсмена при одновременном усилении роли данного механизма в неофициальном урегулировании конфликтных ситуаций.
aumente la eficacia y la calidad del servicio de la Oficina del Ombudsman, y que refuerce también el papel de este mecanismo en la resolución informal de conflictos.
оказание последующей поддержки Канцелярией Омбудсмена.
la celebración de un taller y el apoyo de la Oficina del Ombudsman.
Управлением по правовым вопросам, Канцелярией Омбудсмена, секретариатом Объединенного апелляционного совета
la Oficina de Asuntos Jurídicos, la Oficina del Ombudsman, la Secretaría de la Junta Mixta de Apelación
Подготовка таких предложений потребует проведения обширных консультаций с Канцелярией Омбудсмена, Группой консультантов,
La preparación de dichas propuestas exigirá la celebración de extensas consultas con la Oficina del Ombudsman, la Lista de Asesores Letrados,
Комитету следует также рассмотреть возможность постановки перед Канцелярией Омбудсмена обязательного требования предлагать любой фигурирующей в перечне стороне, возбуждающей юридический иск в государстве- члене
el Comité también tendría que contemplar la posibilidad de obligar a la Oficina de la Ombudsman a invitar a las partes incluidas en la Lista que interpongan recursos en un Estado Miembro o en un tribunal regional a
Подчеркивает важность взаимодействия между Канцелярией Омбудсмена и другими подразделениями Секретариата, такими как Управление людских ресурсов,
Pone de relieve la importancia de la interacción entre la Oficina del Ombudsman y otras dependencias de la Secretaría,
В своей резолюции 64/ 233 Ассамблея приветствовала представление первого сводного доклада по структурам, охваченным объединенной Канцелярией Омбудсмена, и просила Генерального секретаря представить такой доклад Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят пятой сессии,
En su resolución 64/233, la Asamblea acogió con beneplácito la presentación del primer informe conjunto sobre las entidades a que presta servicios la Oficina del Ombudsman integrada y solicitó al Secretario General que en su sexagésimo quinto período de sesiones,
Управлением по правовым вопросам, Канцелярией Омбудсмена, секретариатом Объединенного апелляционного совета
la Oficina de Asuntos Jurídicos, la Oficina del Ombudsman, la secretaría de la Junta Mixta de Apelación
избежание дублирования с другими структурами, например Канцелярией Омбудсмена, и уточнению роли команд по вопросам поведения
evitar la duplicación de tareas con otras entidades, como la Oficina del Ombudsman, y al esclarecimiento del papel de los equipos de conducta
впредь работать с Канцелярией Омбудсмена в этой связи.
continuará colaborando con la Oficina del Ombudsman a ese respecto.
государства- члены будут и впредь сотрудничать с Канцелярией Омбудсмена>>
prosiga la cooperación de los Estados Miembros con la Oficina del Ombudsman.".
взаимодействие с Канцелярией Омбудсмена в процессе окончательной доработки соглашения об урегулировании претензий и последующее наблюдение за его осуществлением.
trabajar con la Oficina del Ombudsman para ultimar el acuerdo y hacer el seguimiento de su ejecución.
Поручить Миссии тесно сотрудничать с Канцелярией Омбудсмена по правам человека
Dar instrucciones a la Misión de cooperar estrechamente con la Oficina de el Ombudsman de derechos humanos
Доклад Генерального секретаря о мерах, принятых для решения системных проблем людских ресурсов, поставленных Канцелярией Омбудсмена Организации Объединенных Наций и посредников( A/ 65/ 332), представляется во исполнение резолюции 64/ 233
El informe del Secretario General sobre medidas concretas que se han adoptado para resolver las cuestiones sistémicas de la gestión de recursos humanos señaladas por la Oficina del Ombudsman y de Servicios de Mediación de las Naciones Unidas(A/65/332) se presentó en
регионального развития профинансировало кампанию, проведенную Канцелярией омбудсмена в целях увеличения числа женщин в списках на местных выборах;
Desarrollo Regional ha financiado una campaña manejada por la oficina del Ombudsman para aumentar el número de mujeres en las listas para las elecciones locales
Результатов: 199, Время: 0.0516

Канцелярией омбудсмена на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский