КЛЯТВЫ - перевод на Испанском

votos
голосование
голос
голосовать
вотум
обет
клятва
мотивов голосования
избирательных
избирателей
juramento
клятва
присяга
обет
поклялись
promesa
обещание
обязательство
обетование
обещал
надежды
объявленный
клятву
заверения
объявление
обет
jurar
поклясться
клятва
присягу
ты закляла
juramentos
клятва
присяга
обет
поклялись
voto
голосование
голос
голосовать
вотум
обет
клятва
мотивов голосования
избирательных
избирателей

Примеры использования Клятвы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Если клятвы не чтить, это не сработает.
Si no se honran los votos, no funciona.
Ты помнишь клятвы с нашей первой свадьбы?
¿Te acuerdas de los votos de nuestra primera boda?
Итак, вы будете читать клятвы или мне провести обычную церемонию?
De acuerdo.¿Van a leer sus votos, o quieren una ceremonia común?
Знаешь, клятвы на смертном одре не в твоем стиле.
Ya sabes, epifanías en el lecho de muerte no son su estilo.
Изображена сцена клятвы перед Собранием, во время процесса об измене.
La escena es su juramento ante la Dieta, durante su juicio por traición.
Я хочу услышать клятвы. Я хочу поймать букет.
Quiero oír los votos, quiero atrapar el ramo de flores.
Сокрытие информации будет нарушением клятвы риэлтора.
Retener información violaría el juramento del agente inmobiliario.
Боги даже проверили клятвы.
Los dioses incluso probaron los juramentos.
Думаю, вы оба подготовили клятвы?
¿Creo que ustedes han preparado sus votos?
Да. Мы покажем тебе, как писать клятвы.
Sí, nosotros te podemos enseñar cómo se hacen los votos.
Есть клятвы.
Es por los votos.
И ты все равно не дашь клятвы?
Pero aún así, no harás el juramento.
Мы переживали по поводу клятвы верности флагу США.
Estábamos preocupados por el Juramento de Lealtad.
А теперь- клятвы супругов.
Y ahora, el juramento de los esposos.
И клятвы.
Y los votos.
Со времен клятвы Гиппократа.
Desde el juramento hipocrático.
Я предполагаю и надеюсь, что вы подготовили клятвы?
Supongo, y espero que hayan preparado sus votos.
Я нарушил все клятвы.
He roto todas mis promesas.
Я дал все клятвы.
Le hago todos los juramentos.
Но никого не волнует та часть клятвы, что он сдержал.
Pero no importa la parte del juramento que cumplí.
Результатов: 335, Время: 0.0456

Клятвы на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский