КОЛЛАПС - перевод на Испанском

colapso
крах
коллапс
крушение
срыв
разрушение
обвал
кризис
провал
обрушение
упадок
colapsó
рухнуть
развалиться
обрушиться
разрушается
упасть
desplome
крах
падение
распад
обвал
коллапса
спад
кризис
развал
резким снижением
обрушение
derrumbe
крах
обвал
обрушение
крушение
распада
развала
падения
коллапса
разрушение
hundimiento
крах
потопление
развала
обвал
затоплению
распада
крушения
затонуло
оседания
обвальное падение

Примеры использования Коллапс на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
У него было много травм: переломы ребер, коллапс легкого, тупая травма печени и почек.
Rompió mucho más que eso- costillas rotas, el colapso pulmonar, traumatismo cerrado al hígado y los riñones.
Ключевые сектора чрезвычайных мер, которые были намечены в ходе призыва об оказании совместной помощи Сомали в 2009 году, попрежнему испытывали острую нехватку средств, и им грозил коллапс.
Los sectores clave de la respuesta identificados en el llamamiento unificado para Somalia de 2009 siguieron en una situación crítica de financiación insuficiente en peligro de desbaratarse.
Коллапс международной торговли в 2008- 2009 годах в основном был обусловлен изменениями в реальных конечных расходах( см.,
Los cambios en el gasto final real fueron los principales factores del colapso del comercio internacional en 2008-2009(véase,
Функциональный коллапс природоохранной основы устойчивого развития весьма возможен, если в срочном порядке
El colapso funcional de la base ambiental del desarrollo sostenible es una posibilidad real
Коллапс горнодобывающей промышленности в Заире
El desplome de la industria minera en el Zaire
Или, опять же, коллапс Советского Союза произошел в течение пары десятилетий,
O también el colapso de la Unión Soviética, que tuvo lugar en un par de décadas,
В конце концов, внезапный коллапс Северной Кореи или военный конфликт на полуострове подорвет региональную безопасность,
Después de todo, el colapso repentino de Corea del Norte o un conflicto militar en la península socavarían la seguridad regional,
Например, коллапс рынка жилья,« потопивший»
Por ejemplo, el colapso en el mercado inmobiliario que,
Подобные меры стимулирования должны были предотвратить коллапс финансового сектора, перегруженного высокой долей заемных средств,
Estas medidas de estímulo estaban concebidas para impedir el colapso de una industria financiera que había recibido un apalancamiento excesivo,
Что делает эту возможность финансовым кошмаром, худшим, чем коллапс Lehman Brothers в 2008 году‑ это страх того, что многие суверенные государства уже израсходовали все свои ресурсы
Lo que hace que esta posibilidad sea una pesadilla financiera peor que el colapso de Lehman Brothers en 2008 es el temor de que muchos Estados soberanos ya quemaron toda su pólvora
имел место коллапс связи.
es evidente que se produjo un colapso de las comunicaciones.
политическую решимость наших правительств отвратить коллапс Конференции по разоружению".
la determinación política de nuestros gobiernos para evitar el colapso de la Conferencia de Desarme.".
провал Дохинского раунда переговоров по вопросам развития и коллапс международных финансовых рынков.
el cambio climático, el fracaso de la Ronda de Desarrollo de Doha y el colapso de los mercados financieros internacionales.
нужны срочные меры, чтобы предотвратить экономический коллапс, и нормальными обстоятельствами, когда применяется рыночный механизм на полную мощность.
se requieren las medidas de emergencia para evitar el colapso económico, y las circunstancias normales en las que se aplica toda la fuerza de los mecanismos del mercado.
например признание необходимости принятия мер реагирования на финансовый коллапс в глобальном масштабе и на скоординированной основе.
ver algunas medidas positivas, por ejemplo, el reconocimiento de la necesidad de reaccionar ante el colapso financiero en forma coordinada a nivel mundial.
Бога чужих недели ночью вы выносливость чужих вы понимаете," я могу" Am" я стою перед горе Синай слышит первая заповедь и коллапс и обморок.
Dios extraños noche semana que la resistencia extraños le entienden"yo puedo" soy"yo de pie en frente del monte Sinaí oye el primer mandamiento y el colapso y desmayos.
Кроме того, коллапс или отсутствие государственной системы во время
Asimismo, el derrumbe o la ausencia de la maquinaria estatal durante una emergencia
Экономический коллапс означал бы, что Бурунди не в состоянии достичь момента завершения процесса в рамках Инициативы в отношении бедных стран с крупной задолженностью( БСКЗ),
La desintegración económica entrañará que Burundi no pueda llegar al punto establecido como hito por la Iniciativa en favor de los Países Pobres muy Endeudados(HIPC)
В начале 90- х годов он пережил коллапс японского экономического чуда
A principios de los años noventa, aguantó la implosión del milagro económico japonés
тем самым предотвратив экономический коллапс Египта и его хаотический спуск к религиозной диктатуре?
evitó así el colapso económico de Egipto y su caótica caída hacia una dictadura religiosa?
Результатов: 139, Время: 0.0638

Коллапс на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский