образомна основетакс темкакспособомв порядкеэффективноо томв том
Примеры использования
Коллективно
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Коллективно субсидианты к концу 2006 года охватили десятки тысяч людей с помощью радиовещания, театральных постановок и других средств.
En su conjunto, hacia finales de 2006 los beneficiarios de subvenciones habían hecho llegar su mensaje a decenas de miles de miembros de la comunidad mediante emisiones de radio, funciones de teatro y otros medios.
защита финансовых ресурсов систем здравоохранения- это двойная задача, которую международное сообщество должно решать коллективно.
proteger las finanzas del sector son desafíos entrelazados que la comunidad internacional debe encarar en forma conjunta.
В противном случае может сложиться впечатление, что государства могут избежать ответственности, действуя коллективно через международную организацию.
De lo contrario, tal vez quepa entender que los Estados pueden sustraerse a sus responsabilidades actuando de forma colectiva por conducto de una organización internacional.
к принимаемым всеми ими мерам, по всей видимости, должен коллективно применяться принцип соразмерности.
el principio de la proporcionalidad debería aplicarse presumiblemente de manera colectiva a las medidas adoptadas por todos ellos.
Эфиопия считает, что бороться с ним следует коллективно.
Etiopía considera que se debe encarar de manera colectiva.
административных проблем, которые коллективно обсуждаются и решаются.
de cuestiones administrativas y de gestión que se examinan en forma colectiva.
Вместе с тем она отметила, что такая индивидуальная работа не может заменить рассмотрение представлений, проводимое членами подкомиссии коллективно.
No obstante, ha indicado que el trabajo individual no puede sustituir la labor de examen de las presentaciones que los miembros de las subcomisiones realizan de forma colectiva.
международного сообщества по-прежнему заключается в нашей решимости коллективно заниматься решением ключевых проблем.
comunidad internacional sigue proviniendo de nuestra determinación de encarar de forma colectiva los problemas críticos.
уровнем развития не совпадают, общие проблемы необходимо решать коллективно.
todavía hay retos comunes que se deben abordar de forma colectiva.
Каждая из этих мер, индивидуально и коллективно, служит повышению уровня осведомленности сотрудников по вопросам, касающимся надлежащего этического поведения,
Cada una de esas medidas sirve individual y colectivamente para reforzar la conciencia de los funcionarios sobre las cuestiones relacionadas con la conducta ética adecuada, el conflicto de intereses
Государствам- участникам- индивидуально или коллективно, Контактной группе по статье 7,
Los Estados Partes, en forma individual o colectiva, el Grupo de Contacto sobre el artículo 7,
Мы все, вместе, коллективно, число их просмотров затмевает то, что я могу сделать сам,
Pero todos los demás, juntos, colectivamente, sus números de visitas empequeñecen lo que puedo hacer yo solo
la comunidad internacional tiene la obligación colectiva de garantizar la promoción
проводившихся коллективно членами П- 6,
realizadas colectivamente por los miembros del P-6,
Что все Стороны, включенные в приложение I, коллективно, независимо от того, являются ли они Сторонами КП
Que todas las Partes del anexo I en su conjunto, sean o no Partes en el Protocolo de Kyoto,
Коллективно: впервые в резолюции Совета Безопасности уточняются меры,
Colectiva, pues, por primera vez, una resolución del Consejo de Seguridad define
Государства-- участники Договора о нераспространении ядерного оружия коллективно договорились о том, что к усилиям в области ядерного разоружения, предпринимаемым согласно статье VI Договора, должен применяться принцип необратимости.
Los Estados Partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares han convenido colectivamente en que el principio de irreversibilidad debe aplicarse a los esfuerzos en pro del desarme nuclear realizados con arreglo al artículo VI del Tratado.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文