КОЛЛЕКТИВНЫХ ЦЕНТРАХ - перевод на Испанском

centros colectivos
коллективный центр

Примеры использования Коллективных центрах на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
увеличению средств к существованию внутренне перемещенных лиц в коллективных центрах, которые он посетил, и рекомендовал принять целостный подход в процессе улучшения положения перемещенных лиц.
mejorando las condiciones y los medios de vida de los desplazados internos en los centros colectivos que visitó, e insta a que se adopte un enfoque integrado para hacer frente a la situación de todos los desplazados internos.
получивших убежище, и коллективных центрах;
los centros de asilo y los centros colectivos;
предоставление помощи в коллективных центрах, предоставление микрокредитов и комплектов для возвращенцев, в той мере, в какой будет возможным передать эти функции другим ответственным учреждениям и/
la asistencia en los centros colectivos, el microcrédito y el suministro de paquetes a los que retornan hasta que se pueda proceder al traspaso de esas actividades a otros organismos responsables
Представитель рекомендовал правительству принять срочные меры по урегулированию вопросов, связанных с приблизительно 8000 случаями гуманитарного характера, то есть обеспечить интеграцию наиболее уязвимых лиц, которые по-прежнему находятся в коллективных центрах или в других местах временного проживания
causados por el conflicto, el Representante recomendó al Gobierno bosníaco que tomara medidas urgentes para resolver la situación de unos 8.000 casos humanitarios integrando a las personas más vulnerables que aún se alojan en centros colectivos o alojamientos temporales de otras clases
и проживают в коллективных центрах, в которых нередко не обеспечиваются надлежащие санитарно-гигиенические условия,
además viven en centros colectivos a menudo en condiciones higiénicas deficientes
Организация коллективных центров для временных беженцев;
Organizar centros colectivos para los refugiados temporales;
Объектом нападений явился ряд коллективных центров.
Varios centros colectivos sufrieron ataques.
беженцев координирует функционирование коллективных центров.
Refugiados coordina las actividades de los centros colectivos.
Кроме того, министерство образования обеспечило соответствующее оборудование для коллективных центров для беженцев.
El Ministerio de Educación también proporciona el material necesario para los centros colectivos de refugiados.
Беженцев перевели в коллективные центры, сооруженные или отремонтированные УВКБ.
Los refugiados fueron trasladados a centros colectivos construidos o remozados por el ACNUR.
По мере уменьшения числа беженцев коллективные центры постепенно закрываются.
Los centros colectivos se cierran gradualmente a medida que disminuye el número de refugiados.
Общая вместимость коллективных центров в Союзной Республике Югославии( Сербия и Черногория) составляет приблизительно 40 000 койко- мест.
Los centros colectivos de la República Federativa de Yugoslavia(Serbia y Montenegro) tienen una capacidad de 40.000 camas aproximadamente.
Это непропорционально сказывается на значительном большинстве ВПЛ, которые живут за пределами лагерей или коллективных центров.
El fenómeno afecta desproporcionadamente a la gran mayoría de los desplazados internos que permanecen fuera de los campamentos o centros colectivos.
больниц и коллективных центров, а также топливо для последующего распределения среди адресатов гуманитарной помощи.
puede enviarse combustible y generadores para las escuelas, hospitales y centros comunitarios, así como combustible para que éstos los distribuyan a beneficiarios.
не требовал проведения насильственного выселения из коллективных центров.
solicitado ningún desalojo forzoso de los centros colectivos.
большинство из которых расположены вблизи коллективных центров для беженцев.
la mayoría de ella situadas cerca de centros colectivos de refugiados.
ЮНИСЕФ и УВКБ выступают спонсорами социально- психологических программ, осуществляемых в рамках школ и коллективных центров.
El UNICEF y el ACNUR han patrocinado programas psicosociales que se ejecutan en las escuelas y los centros colectivos.
Следует безотлагательно заняться решением судьбы тех, кто был направлен в коллективные центры, а также прекратить направление жилищными комиссиями людей в такие центры..
Es preciso abordar urgentemente la difícil situación de quienes han sido enviados a los centros colectivos por las comisiones de vivienda y poner fin a esa práctica.
Таким образом, некоторые коллективные центры в Центральной и Восточной Европе фактически превратились в гериатрические больницы.
De este modo algunos centros colectivos en Europa central y oriental se han convertido en centros geriátricos aunque no se les aplique este calificativo.
Для размещения лиц, являющихся временными беженцами, Управление организует коллективные центры, которые в соответствии с принципом местного распределения бремени создаются в различных районах Словении.
Para alojar a los refugiados temporales, la Oficina organiza centros colectivos que, de acuerdo con el principio del reparto local de los gastos, se distribuyen por toda Eslovenia.
Результатов: 89, Время: 0.032

Коллективных центрах на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский