КОМИССИЯ ВКЛЮЧИЛА - перевод на Испанском

comisión incluyó
junta ha incluido
comisión añadió
CDI había incluido
comisión incluyera

Примеры использования Комиссия включила на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В ответ Комиссия включила этот пункт в повестку дня своей сорок второй сессии, с тем чтобы рассмотреть вопросы о том вкладе, который она может внести в проведение ежегодного обзора на уровне министров в 2009 году,
En respuesta, la Comisión añadió este tema al programa de su 42° período de sesiones a fin de examinar la contribución que podría hacer al examen ministerial anual de 2009,
Именно в связи с этими замечаниями Комиссия включила в Руководство по практике пункт 1 руководящего положения 4. 3. 6,
Fue a la luz de estas observaciones que la Comisión incluyó en la Guía de la Práctica el párrafo 1 de la directriz 4.3.6,
Было предложено, чтобы Комиссия включила в свою программу работы обзор нынешней практики
Se propuso que la Comisión incluyera en su programa de trabajo un examen de las prácticas
Отмечалось, что, когда Комиссия включила эту тему в свою программу работы,
Se señaló que, cuando la CDI había incluido el tema en su programa de trabajo,
Страны Северной Европы выражают особое удовлетворение в связи с тем, что Комиссия включила положение о дипломатической защите в определенных случаях лиц без гражданства и беженцев,
Complace en particular a los países nórdicos que la CDI haya incluido una disposición relativa a la protección diplomática de apátridas y refugiados en determinados casos y rechazado así opiniones anteriores de
объясняется решение Редакционного комитета исключить большинство пунктов, которые Комиссия включила в текст, учитывая определение, содержащееся в резолюции 3314( XXIX) Генеральной Ассамблеи.
lo que explica la decisión del Comité de Redacción de eliminar la mayoría de los párrafos que la CDI había incluido en el texto basándose en la definición contenida en la resolución 3314(XXIX) de la Asamblea General.
В свой финансовый доклад о ревизии за предыдущий двухгодичный период Комиссия включила поясняющий параграф, в котором обращается внимание только на движение наличности в результате продажи иракской нефти и объясняются последствия сделок за наличный расчет
En su informe de auditoría correspondiente al bienio anterior, la Junta incluyó un párrafo de énfasis en relación con el hecho de que únicamente se reconocieran los ingresos en efectivo de la venta de petróleo del Iraq, el impacto de las transacciones en efectivo y de trueque
Правительство Мексики выражает свое удовлетворение по поводу того, что Комиссия включила в кодекс преступление агрессии,
El Gobierno mexicano se congratula de que la Comisión haya incluido el crimen de agresión en el código, pero considera
В этот тип Комиссия включила случай, когда" территория, не являющаяся частью территории государства, за международные отношения
Bajo este título, la Comisión incluyó el caso en que un" territorio que no forme parte del territorio de un Estado,
В соответствии с просьбой, высказанной Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 61/ 264 от 4 апреля 2007 года, Комиссия включила в свой доклад информацию о финансовых обязательствах, связанных с оплатой
Tal como pidió la Asamblea General en su resolución 61/264, de 4 de abril de 2007, la Junta ha incluido en su informe información sobre el seguro médico después del servicio
Этот пробел в Венских конвенциях 1969, 1978 и 1986 годов, из-за которого Комиссия включила пункт 2 в руководящее положение 1. 1,
La laguna que a este respecto existe en las Convenciones de Viena de 1969, 1978 y 1986, que ha llevado a la Comisión a incluir en la directriz 1.1 el párrafo 2,a fin de recoger la práctica efectivamente seguida por los Estados y las organizaciones internacionales, queda por tanto colmada con el enunciado adoptado para la directriz 1.2.">
В связи с вопросом о раскрытии информации о расходуемом имуществе Комиссия включила в свое заключение пункт, в котором обращается внимание на то, что в финансовых ведомостях не указана стоимость расходуемого имущества,
En lo que respecta a la presentación de información sobre los bienes fungibles, la Junta incluyó en su opinión un párrafo de énfasis en el que se señalaba que en los estados financieros no se indicaba el valor de los bienes fungibles,
представляется крайне важным, чтобы Комиссия включила в Руководство по практике проект руководящего положения, отражающий пункт 5 статьи 20 Конвенции 1986 года.
parece indispensable que la Comisión incorpore en la Guía de la práctica un proyecto de directriz que refleje el párrafo 5 del artículo 20 de la Convención de 1986.
Кроме того, Комиссия включила ссылки на Конвенцию
Además, la Comisión incluyó referencias a la Convención
Замечания Комиссии включены в настоящий доклад.
Las observaciones de la Junta se incluyen en el presente informe.
Круг полномочий Комиссии включает функции мониторинга,
Las esferas de competencia de la comisión incluyen funciones de supervisión,
Мандат Комиссии включает следующие задачи.
El mandato de la Comisión incluye las tareas siguientes.
Программа работы комиссии включает обеспечение соблюдения основных прав.
El programa de trabajo de la Comisión incluye el ejercicio de los derechos fundamentales.
В тех случаях, когда данная руководством оценка не подтверждалась, Комиссия включала свою собственную оценку в подтвержденные данные, содержащиеся в настоящем докладе.
Cuando la información suministrada no sustentaba la evaluación de la Administración, la Junta incluyó su propia evaluación en los datos validados que figuran en el presente informe.
Жизненно важно, чтобы такая комиссия включала в число своих членов как тех, кто больше всего в ней нуждается, так
Es vital que esa comisión cuente entre sus miembros tanto a aquellos países que tienen más en juego
Результатов: 89, Время: 0.0577

Комиссия включила на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский