КОМИССИЯ ПРИЗНАЛА - перевод на Испанском

comisión reconoció
junta reconoció
comisión convino
comisión admitió
comisión reconoce
junta reconoce
comisión declaró

Примеры использования Комиссия признала на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Комиссия признала, что к концу 2007 года из 43 основных рекомендаций, вынесенных в докладе ревизоров за двухгодичный период 2004- 2005 годов,
La Junta reconoció que, de las 43 recomendaciones principales formuladas en su informe correspondiente al bienio 2004-2005,
Комиссия признала необходимость принятия мер для предотвращения ранних
La Comisión convino en la necesidad de prevenir los matrimonios precoces y forzosos,
Комиссия признала, что в ее распоряжении имелась" подробная и обширная информация, позволяющая говорить о поставках в аэропорт Гомы в Заире оружия
La Comisión reconoce tener a su disposición numerosas informaciones detalladas que dan lugar a creer que se han entregado armas en el aeropuerto de Goma,
Комиссия признала усилия Департамента полевой поддержки, направленные на сокращение
La Junta reconoció los esfuerzos del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno
В пункте 18 резолюции 2001/ 9 Комиссия признала необходимость продолжения обсуждения роли гражданского общества в осуществлении права на развитие и роли национальных учреждений в этом отношении.
En el párrafo 18 de la resolución 2001/9, la Comisión reconoció la necesidad de seguir examinando la función de la sociedad civil en el ejercicio del derecho al desarrollo y el papel de las instituciones nacionales a ese respecto.
Наконец, Комиссия признала, что если общие вопросы в отношении ППТЮ относятся к ее мандату, то определение конкретных деталей
Finalmente, la Comisión convino en que, aunque las cuestiones de política relacionadas con el sistema CLOUT estaban dentro de los límites de su mandato,
Комиссия признала, что в этой связи" требуется приложить огромные усилия;
La Comisión reconoce que" se requieren grandes esfuerzos;
Комиссия признала, что некоторые из этих поправок могут быть обусловлены отсутствием средств,
La Junta reconoce que algunas de esas enmiendas se pueden haber debido a la carencia de fondos,
Комиссия признала, что за пределами системы Организации Объединенных Наций в последние годы концепция управления людскими ресурсами претерпела глубокие изменения в государственном
La Comisión reconoció que en años recientes el concepto de gestión de los recursos humanos fuera del sistema de las Naciones Unidas había cambiado profundamente en los sectores público
Комиссия признала, что ЮНОПС имело меньше времени, чем обычно, для выполнения всех рекомендаций в течение двухгодичного периода 2006- 2007 годов вследствие позднего завершения ревизии за двухгодичный период 2004- 2005 годов.
La Junta reconoció que la UNOPS tuvo menos tiempo que el habitual para aplicar las recomendaciones en el bienio 2006-2007 debido a que la auditoría correspondiente al bienio 2004-2005 se terminó tarde.
Комиссия признала то, что ресурсы БАПОР ограничены,
La Junta reconoce que el OOPS tiene recursos limitados,
Комиссия признала, что вооруженные конфликты,
La Comisión reconoció que los conflictos armados,
В своем промежуточном докладе по МООНК Комиссия признала, что большинство запланированных показателей достижения результатов
En su informe provisional sobre la UNMIK, la Junta reconoció que la mayoría de los indicadores de progreso y productos previstos formulados
В Декларации Комиссия признала ту особую роль, которую она играет в европейском
En la Declaración, la Comisión reconoció el papel particular que desempeñaba en la región de Europa
В пункте 15 своего доклада за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2011 года, Комиссия признала, что эта рекомендация не может быть выполнена без внесения изменений в процедуры Центральных учреждений Организации Объединенных Наций.
En el párrafo 15 de su informe correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2011, la Junta reconoció que esta recomendación no se podía poner en práctica sin un cambio de los procedimientos de la Sede de las Naciones Unidas.
Комиссия признала, что наличие научно-технической информации
La Comisión reconoció que la disponibilidad de información científica
Комиссия признала усилия, предпринятые УВКБ для укрепления состава Группы управления активами,
La Junta reconoció los esfuerzos realizados por el ACNUR para reforzar la Dependencia de Gestión de Activos,
В своей резолюции 1998/ 21 Комиссия признала, что терпимость и плюрализм укрепляют демократию,
En su resolución 1998/21, la Comisión reconoció que la tolerancia y el pluralismo fortalecen la democracia,
Комиссия признала, что в последние годы ПРООН при осуществлении проектов отдавала предпочтение их национальному исполнению( через посредство местных партнеров- исполнителей) и-- в меньшей степени-- прямому исполнению( самой ПРООН).
La Junta reconoció que las modalidades preferidas del PNUD para la ejecución de proyectos en años recientes eran la ejecución nacional(a través de asociados locales) y, en menor grado, la ejecución directa(por el propio PNUD).
Комиссия признала значительные усилия администрации по распространению информации в отношении регистрации и возможностей осуществления закупок
La Junta reconoció el considerable esfuerzo realizado por la Administración para difundir la información relacionada con las oportunidades de inscripción
Результатов: 670, Время: 0.0449

Комиссия признала на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский