КОМИТЕТ ОТМЕЧАЛ - перевод на Испанском

comité señaló
comité ha observado
comité tomó nota
comisión había observado
comité ha indicado

Примеры использования Комитет отмечал на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В своих недавних комментариях( прямые запросы 2006 и 2008 годов) Комитет отмечал, что правительство по-прежнему сообщает об отсутствии какой-либо национальной политики по вопросам равенства,
En sus últimos comentarios(solicitudes directas de 2006 y 2008), la Comisión observó que el Gobierno seguía indicando la ausencia de una ninguna política nacional en materia de igualdad,
В своем Замечании общего порядка№ 20 Комитет отмечал, что право, предусмотренное в статье 7 Пакта, касается не только физической боли,
El Comité ha señalado en su Observación general Nº 20 que el derecho protegido en el artículo 7 del Pacto
В своем замечании, сформулированном в 2011 году( и повторно в 2012 и 2013 годах), Комитет отмечал, что, согласно статистическим данным Детского фонда Организации Объединенных Наций за 2009 год,
En su observación de 2011(repetida en 2012 y 2013), la Comisión señaló que, según las estadísticas de 2009 del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia,
На протяжении ряда лет Комитет отмечал, что, как правило,
El Comité ha observado en el transcurso de los años que, en general, no se suele
испрашивает эти потребности в рамках пересмотренной сметы, хотя в своем письме на имя Генерального секретаря от 3 июня 2014 года Комитет отмечал, что Генеральный секретарь пересмотрел потребности на поездки персонала с 137 277 долл. США до 111 700 долл. США.
en su carta al Secretario General de fecha 3 de junio de 2014, la Comisión había observado que el Secretario General había revisado las necesidades para los viajes de funcionarios, reduciéndolas de 137.277 dólares a 111.700 dólares.
В своем предыдущем докладе Комитет отмечал, что система военной юстиции Израиля предусматривает механизмы обеспечения ее независимости,
El Comité señaló en su anterior informe que el sistema de justicia militar de Israel disponía de ciertos mecanismos para preservar su independencia,
Во время обсуждения двенадцатого периодического доклада Комитет отмечал, что большинство иностранных работников в Кувейте палестинцы.
Durante el examen del duodécimo informe periódico, el Comité señaló que la mayoría de los trabajadores extranjeros de Kuwait eran palestinos.¿Por
В рассматриваемый период Комитет отмечал, что вопреки консультативному заключению Международного Суда и позиции международного сообщества
Durante el período bajo examen, el Comité observó que, desafiando la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia
В своем общем обзоре от 2007 года об искоренении насильственного труда Комитет отмечал, что жертвы торговли людьми нередко воспринимаются кувейтскими властями
En su Estudio general sobre la erradicación del trabajo forzoso, de 2007, la Comisión observó que las autoridades kuwaitíes percibían con frecuencia a las víctimas de trata
Комитет отмечал, что в статьях 1, 3, 4 и 5 Законодательного декрета№ 90- 02 о принудительном арбитраже от 6 февраля 1990 года содержатся положения,
La Comisión había tomado nota de que los artículos 1, 3, 4 y 5 de el Decretoley Nº 9002,
Автор считает, что его дело подпадает под действие принципов, изложенных Комитетом в его соображениях по делу А. против Австралии23, где Комитет отмечал, что содержание под стражей даже незаконного иммигранта,
El autor considera que su caso está comprendido dentro de los principios sentados por el Comité en sus dictámenes A. c. Australia, en que el Comité sostuvo que la detención, incluso de un inmigrante ilegal,
В своем прямом запросе, сделанном в 2008 году( и повторно в 2013 году), Комитет отмечал, что, согласно разделам 164- 169 Трудового кодекса 2004 года, запрещается, как правило, привлекать женщин к
En su solicitud directa de 2008(repetida en 2013), la Comisión tomó nota de que, con arreglo a los artículos 164 a 169 del Código del Trabajo de 2004,
Комитет отметил, что двадцать девятая сессия Межучрежденческого совещания по космической деятельности состоялась в Вене 4- 6 марта 2009 года.
La Comisión observó que el 29º período de sesiones de la Reunión Interinstitucional sobre las actividades relativas al espacio ultraterrestre se había celebrado en Viena del 4 al 6 de marzo de 2009.
Комитет отмечает также проблемы, связанные с переходным периодом в экономике,
El Comité toma nota asimismo de los problemas que lleva aparejados la economía de transición
Комитет отмечает, что открытию отделения в Каире предшествовало закрытие отделения ЮНДКП в Ливане начиная с 31 декабря 1996 года.
La Comisión toma nota de que la apertura de la oficina en El Cairo fue precedida por el cierre de la oficina del PNUFID en el Líbano con efecto al 31 de diciembre de 1996.
Комитет отметил, что общий объем ресурсов, запрошенных Генеральным секретарем, превышает уровень, установленный в набросках.
El Comité indicó que la cuantía total de recursos solicitada por el Secretario General era superior al nivel determinado en el esbozo.
Давая оценку угрозе применения пыток в рассматриваемом деле, Комитет отметил утверждение жалобщика о том,
Al evaluar el riesgo de tortura en el presente caso, el Comité ha tomado nota de la afirmación del autor de que,
Комитет отмечает усилия, предпринятые правительством в целях решения проблемы торговли женщинами
El Comité reconoce los esfuerzos realizados por el Gobierno para hacer frente a la cuestión de la trata de mujeres
Комитет отмечает, что образование имеет ключевое значение для улучшения положения женщин
El Comité señala que la educación es esencial para el adelanto de la mujer y que el bajo nivel de
В этом отношении Комитет отмечает, что все элементы новой системы отправления правосудия должны функционировать в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций
A ese respecto, la Comisión señala que todos los elementos del nuevo sistema de administración de justicia deben funcionar de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas
Результатов: 84, Время: 0.0589

Комитет отмечал на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский