КОМПЛЕКСНАЯ ПРОГРАММА - перевод на Испанском

programa integrado
programa integral
комплексная программа
всеобъемлющую программу
всестороннюю программу
комплексной повестки дня
programa amplio
всеобъемлющую программу
комплексной программы
широкая программа
всеобъемлющую повестку дня
всестороннюю программу
широкомасштабной программы
обширную программу
programa general
общей программы
всеобъемлющую программу
комплексной программы
общей повестке дня
генеральная программа
всесторонней программы
programa completo
всеобъемлющую программу
полная программа
комплексная программа
полномасштабной программы
полноценную программу
programa global
всеобъемлющую программу
глобальную программу
комплексной программы
общую программу
всеобъемлющей повестки дня
глобальной повестке дня
programa complejo
комплексная программа
сложная программа
un programa exhaustivo

Примеры использования Комплексная программа на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Комплексная программа противодействия торговле людьми,
Programa global de lucha contra la trata de personas,
Были разработаны комплексная программа оказания технической помощи,
Se ha elaborado un amplio programa de asistencia técnica,
В Центральном европейском университете в Будапеште была организована комплексная программа профессиональной подготовки, рассчитанная на 10 дней.
En la Central European University de Budapest, se impartió un amplio programa de formación, que duró diez días,
В МОПР также разработана комплексная программа по правовому обеспечению готовности к изменению климата,
La organización también ha elaborado un amplio programa de preparación jurídica para el cambio climático,
В 2008 году в процессе межучрежденческой координации была расширена комплексная программа для охвата бенефициаров" карточки справедливости"
En 2008, a través de una coordinación inter-institucional se ha ampliado el alcance del programa integrando a los beneficiarios de la Tarjeta de Equidad
Ii для целей проекта реконструкции зданий необходима комплексная программа исследования и оценки текущего состояния помещений.
Ii Para un proyecto de renovación de edificios existentes, un programa exhaustivo de estudios y evaluación de las instalaciones exige el acceso en una etapa temprana a las condiciones existentes.
В Учебном центре МОТ в Турине была организована комплексная программа профессиональной подготовки, рассчитанная на 19 дней.
En el Centro de Formación de la OIT, en Turín, se impartió un amplio programa de formación, que duró 19 días,
В Афганистане совместно с ПРООН была разработана комплексная программа обследования гражданских служащих на предмет коррупции и честности и неподкупности.
En el Afganistán se ha elaborado, junto con el PNUD, un amplio programa de encuestas sobre la corrupción y la integridad de los funcionarios.
была составлена комплексная программа по уменьшению опасности засухи в Африке.
también se ha diseñado un amplio programa para reducir los riesgos de sequía en África.
В 2010 году Комплексная программа школьного питания обеспечила питанием миллион детей в возрасте от 6 до 12 лет.
En 2010, el Programa Integral de Nutrición Escolar proporcionó alimentos a 1 millón de niños de edades comprendidas entre los 6 y los 12 años.
Каждая комплексная программа включает в себя предварительную подготовку групп людей, на которых рассчитана данная программа..
Cada uno de los programas integrados comprende una capacitación previa destinada a preparar a los grupos destinatarios para su participación en esos programas..
Комплексная программа по преодолению бедности
El programa integral de reducción de la pobreza
Осуществляется комплексная программа по оказанию поддержки малоимущим,
Se está ejecutando un programa multiforme de apoyo a las personas indigentes,
Комплексная программа модернизации пригородных районов Лиссабона ставит целью создание условий для реконструкции
La finalidad del programa integrado de renovación de las zonas suburbanas de la región metropolitana de Lisboa es asentar los criterios de mejoramiento
Разработана и выполняется обновленная Комплексная программа по борьбе с похищениями людей
Se ha elaborado y se está poniendo en práctica el Programa integral renovado de lucha contra los secuestros
была профинансирована комплексная программа школьного питания( ПИНЕ) и организованы поставки злаковых продуктов
ha financiado el Programa integral de nutrición escolar PINE a través del suministro del cereal
Комплексная программа дальнейшего повышения осведомленности доноров в отношении объявленных
Un extenso programa para seguir sensibilizando a los donantes en cuanto a las promesas de contribuciones,
Комплексная программа по уходу за беременными женщинами осуществляется на основе регулярного наблюдения за здоровьем матери
Se está realizando un programa integral de atención a mujeres embarazadas consistente en la vigilancia periódica de la salud de la madre
Существует комплексная программа для родителей, которая предназначена для беременных
Hay un programa integral de parentalidad antes
В 2002 году утверждена Комплексная программа борьбы с торговлей людьми на период 2002- 2005 годов.
En 2002 se aprobó un programa integral de lucha contra la trata de personas para el período 2002-2005.
Результатов: 628, Время: 0.0992

Комплексная программа на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский