КОМПЛЕКСНЫМИ ПРОГРАММАМИ - перевод на Испанском

Примеры использования Комплексными программами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Круглый стол по комплексным программам для Шри- Ланки
Mesa redonda sobre los programas integrados para Sri Lanka
Комплексным программам по трем тематическим приоритетам;
Los programas integrados centrados en las tres prioridades temáticas;
Комплексным программам по тематичес- ким приоритетам;
Los programas integrados centrados en las prioridades temáticas;
Комплексным программам, посвященным трем вышеупомянутым тематическим приоритетам.
Los programas integrados centrados en las tres prioridades temáticas antes mencionadas.
Распространение информационных материалов по комплексным программам в отдельных НРС.
Distribución de material de información sobre los programas integrados en determinados países menos adelantados.
Сектор по комплексным программам и надзору.
Subdivisión de Programación Integrada y Supervisión.
Существует ли в государстве- участнике комплексная программа в области социального жилья?
¿Existe un programa amplio de viviendas de interés social en el Estado Parte?
Комплексная программа по оказанию помощи Сьерра-Леоне.
Programa Amplio de Asistencia a Sierra Leona.
Установление комплексных программ реабилитации и репатриации.
Creación de programas amplios de rehabilitación y repatriación.
Больше внимания уделяется комплексным программам обеспечения устойчивых результатов.
Se está prestando mayor atención a la programación integrada para obtener resultados sostenidos.
Руководству осуществлять комплексную программу обучения персонала в отделениях на местах.
La Administración lleve adelante un amplio programa de capacitación del personal en las oficinas extrasede.
Комплексная программа технического сотрудничества в бывшей югославской Республике Македонии.
Programa amplio de cooperación técnica en la ex República Yugoslava de Macedonia.
которая позволит ей осуществлять комплексные программы.
sostenido que le permita ejecutar programas integrales.
Основное внимание в своей деятельности это подразделение будет уделять комплексным программам, в рамках которых основная деятельность будет осуществляться в ходе двухгодичного периода 2002- 2003 годов.
Esta dependencia centrará sus actividades en los programas integrados, la ejecución de la mayor parte de los cuales recibirá su principal impulso en el bienio 2002-2003.
придавать первостепенное значение трем областям, в том числе комплексным программам.
la Organización seguirá atribuyendo prioridad a tres esferas, entre ellas los programas integrados.
шестая сеть по комплексным программам освоения местных районов.
la sexta red sobre programas integrados de desarrollo local.
Г-н МАГАРИНЬОС( Генеральный директор) благодарит всех представителей за сделанные ими предложения по комплексным программам, которые он принял к сведению.
El Sr. MAGARIÑOS(Director General) agradece a todos los representantes las sugerencias que han formulado en relación con los programas integrados, de las que ha tomado nota.
В результате этого ЮНИДО приступи- ла к постепенной интеграции комплексных программ ЮНИДО для Африки в систему НЕПАД/ ИУППА.
Como resultado de ello, la ONUDI ha iniciado la integración progresiva de todos los programas integrados de la ONUDI para África en el marco de la NEPAD y la Iniciativa para fortalecer la capacidad productiva de África.
Активнее добиваться повышения уровня грамотности женщин путем принятия комплексных программ формального и неформального образования
Intensifique sus esfuerzos para mejorar la tasa de alfabetización femenina adoptando programas amplios de educación y capacitación formal
Правительство разработало комплексную программу Азербайджанской Республики по борьбе с бытовым насилием в демократическом обществе на период 2006- 2015 годов.
El Gobierno ha elaborado el Programa integral de la República de Azerbaiyán de lucha contra la violencia en el hogar en una sociedad democrática para 2006-2015.
Результатов: 45, Время: 0.0346

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский