КОНВЕНЦИЙ - перевод на Испанском

convenciones
конвенция
КБОООН
КНО
convenios
конвенция
соглашение
convención
конвенция
КБОООН
КНО
convenio
конвенция
соглашение

Примеры использования Конвенций на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В настоящее время секретариаты совместно пользуются услугами Группы совместных служб конвенций( ССК), и в каждой конвенции имеется отдельный штат сотрудников технического секретариата.
Actualmente, las secretarías comparten una dependencia común de servicios conjuntos para los convenios y cada Convenio cuenta con una secretaría técnica aparte.
Республика Корея является стороной 12 антитеррористических конвенций и протоколов, которые неукоснительно выполняет.
La República de Corea es parte en 12 convenciones, convenios y protocolos de lucha contra el terrorismo y los ha aplicado fielmente.
Ирак представляет доклады Комитету экспертов, занимающемуся вопросами осуществления международных конвенций и рекомендаций Международной организации труда, касающихся положений статьи 7.
El Iraq informa al Comité de Expertos encargado de la aplicación de los convenios internacionales y de las recomendaciones de la Organización Internacional del Trabajo en relación con las disposiciones del artículo 7.
Поэтому в случае конвенций такого рода нельзя говорить об их индивидуальных преимуществах
En consecuencia, en una convención de este tipo no puede hablarse de ventajas
парламентам необходимо принять законодательство, касающееся осуществления конвенций о правах человека,
los parlamentos deben aprobar legislación para aplicar los instrumentos de derechos humanos
Ведется работа по подготовке к ратификации Конвенций, к которым Украина присоединилась в сентябре 1995 года.
Se está preparando la ratificación de un Convenio al que Ucrania se adhirió en septiembre de 1995.
Мы являемся участниками Конвенций Организации Объединенных Наций по борьбе с наркотиками 1961 и 1971 годов.
Asimismo, somos parte en la Convención Unica sobre Estupefacientes, de 1961, y en el Convenio sobre Sustancias Sicotrópicas, de 1971.
Публикация будет содержать тексты соответствующих конвенций, образцы сообщений
Se incluirán en esta publicación los textos de las convenciones correspondientes, ejemplos de comunicaciones
Он хотел бы напомнить Джибути, что факт соблюдения региональных конвенций не предполагает замены ими соблюдения всех международных договоров
Desea recordar a Djibouti que el hecho de adherirse a convenios regionales no reemplazará la adhesión a todos los instrumentos internacionales
Проект Конвенций по международной продаже
Los proyectos de convención sobre compraventa internacional
Рассмотрев работу Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде по поддержке конвенций и планов действий по региональным морям.
Habiendo considerado la labor del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en apoyo de las convenciones, convenios y planes de acción de los mares regionales37.
Право на образование коренных народов охвачено положениями конвенций МОТ и статьи 21 Пакта.
El derecho a la educación de los pueblos indígenas está amparado por los convenios de la OIT y el artículo 27 del Pacto.
а участники конвенций принимают решения об использовании данных фондов.
mientras que las partes en el convenio adoptan decisiones sobre la utilización de los fondos.
Вовторых, он рассказал о процессе разработки Комиссией проектов конвенций или руководящих принципов.
En segundo lugar, describió el proceso de elaboración de los proyectos de convención o de directrices por parte de la Comisión.
которая складывается из договоров, конвенций, стандартов и судебной практики.
constituida por tratados, convenciones, convenios, normas y jurisprudencia.
Албания подписала, ратифицировала и осуществляет на постоянной основе 12 конвенций и протоколов Организации Объединенных Наций против терроризма.
Albania ha firmado, ratificado y está aplicando de manera constante las 12 convenciones, convenios y protocolos de las Naciones Unidas contra el terrorismo.
Членам Форума было также предоставлено полное разъяснение процедур подачи претензий на основании пересмотренных конвенций об ответственности20.
Se dio también a los miembros del Foro una completa explicación de los procedimientos de reclamación en virtud de los convenios revisados sobre responsabilidad.
Благодаря набору юридических консультантов на местах ЮНДКП расширила свой потенциал для оказания помощи государствам- членам в осуществлении международных конвенций о контроле над наркотиками.
El PNUFID, mediante la contratación de asesores jurídicos destacados fuera de la sede, ha aumentado su capacidad para ayudar a los Estados Miembros a aplicar los instrumentos de fiscalización internacional de drogas.
политики в соответствие с положениями международных конвенций.
armonizar la política y la legislación nacionales con los instrumentos internacionales.
Глава делегации Иордании на Дипломатической конференции стран-- участниц Женевских конвенций, 1976- 1979 годы.
Jefe de la delegación de Jordania a la Conferencia Diplomática sobre los Convenios de Ginebra, 1976 a 1979.
Результатов: 16930, Время: 0.3703

Конвенций на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский