РАЗЛИЧНЫХ КОНВЕНЦИЙ - перевод на Испанском

diversas convenciones
de los diversos convenios

Примеры использования Различных конвенций на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Правительства добивались стабильного прогресса в деле ратификации различных конвенций ИМО или присоединения к ним.
Los gobiernos han ratificado en gran medida los diversos convenios de la OMI o se han adherido a ellos.
В последнем пункте проекта к государствам обращается настоятельный призыв стать сторонами различных конвенций о борьбе с терроризмом.
En el último párrafo del proyecto se insta a los Estados a que pasen a ser partes en diversas convenciones de lucha contra el terrorismo.
В рамках системы Организации Объединенных Наций уже существуют некоторые механизмы координации работы секретариатов различных конвенций и правовых документов.
En el sistema de las Naciones Unidas existen ya algunos arreglos para coordinar la labor entre las secretarías de diversas convenciones e instrumentos jurídicos.
Отсутствие согласия в отношении dies ad quem во многом объясняется тем, что из толкования различных конвенций вытекают различные даты.
La falta de acuerdo sobre el dies ad quem puede explicarse en gran medida por el hecho de que se han interpretado diferentes convenciones, cada una de las cuales establecía una fecha diferente..
В соответствии со своим мандатом ЮНИТАР обязан оказывать содействие осуществлению различных конвенций по вопросам охраны окружающей среды, включая ЮНССД.
De conformidad con su mandato, el UNITAR presta servicios en relación con las diferentes convenciones sobre cuestiones ambientales, incluida la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación.
В общей сложности 79 государств произвели порядка 180 договорных действий в отношении различных конвенций по борьбе с терроризмом, депозитарием которых я являюсь.
Un total de 79 Estados depositó unas 180 firmas, ratificaciones o adhesiones con respecto a los diversos convenios sobre terrorismo de los cuales soy depositario.
Он согласен с представителем Бразилии в том, что первым шагом является обеспечение успешного осуществления различных конвенций.
Está de acuerdo con el representante del Brasil en que el primer paso es aplicar con éxito las diferentes convenciones.
Его делегация считает необходимым уделять более пристальное внимание обеспечению координации в рамках различных конвенций Организации Объединенных Наций.
Su delegación considera que se debe prestar más atención a la coordinación dentro del marco de diversas convenciones de las Naciones Unidas.
Например, в СМИ Лихтенштейна распространяются сообщения о подписании новых соглашений, а также о рекомендациях договорных органов по докладам об осуществлении различных конвенций.
Por ejemplo, tanto la firma de nuevos acuerdos como las recomendaciones de los órganos creados en virtud de tratados con respecto a diversos convenios se difunden en los medios de comunicación de Liechtenstein.
Тимор- Лешти серьезно относится к своим обязательствам и обязанностям как участника перечисленных ниже различных конвенций и договоров.
Timor-Leste se toma en serio las obligaciones y deberes que le incumben por ser parte en los numerosos convenios y tratados que se indican más abajo.
Доминика предпринимает огромные усилия для осуществления обязательств в отношении выполнения различных конвенций по контртерроризму, и поддерживает предложение о заключении всеобъемлющей конвенции о борьбе с международным терроризмом.
Dominica está haciendo un gran esfuerzo por cumplir con las obligaciones que le imponen las diversas convenciones contra el terrorismo y promete su apoyo para la conclusión de la elaboración de una convención global sobre el terrorismo internacional.
Это включает обсуждение различных конвенций по вопросам охраны окружающей среды
Esto incluye las diversas convenciones sobre el medio ambiente y cuestiones conexas surgidas
Подчеркивает необходимость дальнейшего укрепления сотрудничества между секретариатами различных конвенций по вопросам окружающей среды
Subraya la necesidad de seguir fortaleciendo la cooperación entre las secretarías de los diversos convenios sobre el medio ambiente
в создании секретариатов различных конвенций, в распоряжение которых она предоставляет свои услуги и конференционную инфраструктуру.
ser sede de las secretarías de diversas convenciones y convenios, a cuya disposición pone sus servicios instalaciones de conferencias.
центральному органу с целью применения положений различных конвенций в рамках международного частного права.
de Servicios Judiciales como autoridad central para la aplicación de los diversos convenios de derecho internacional privado.
лежащих в основе различных конвенций Организации Объединенных Наций,
valores que inspiran las diversas convenciones de las Naciones Unidas en las actividades de la Organización,
следить за выполнением положений различных конвенций, подготовленных по результатам Встречи на высшем уровне в Рио-де-Жанейро.
de los problemas ambientales, mientras vela por el cumplimiento de las disposiciones de las diversas convenciones adoptadas en la Cumbre de Río de Janeiro.
стратегию оперативной деятельности, призванную обеспечить соблюдение всех оперативных принципов стратегии в отношении беженцев и различных конвенций.
se elaboró también otra política operacional para garantizar que se ejecuten todos los principios operacionales básicos de la Política de refugiados y las diversas convenciones.
негосударственных структур о положениях различных конвенций и обеспечивать их более эффективное выполнение.
no estatales, acerca de las disposiciones de las diversas convenciones y asegurarse de que se hagan cumplir más eficazmente.
лежащим в основе различных конвенций Организации Объединенных Наций.
valores que inspiran las diversas convenciones de las Naciones Unidas.
Результатов: 173, Время: 0.0343

Различных конвенций на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский