КОНКРЕТНАЯ ЗАДАЧА - перевод на Испанском

tarea concreta
tarea específica
objetivo específico
конкретной целью
конкретная задача
отдельной цели
конкретного целевого показателя
определенной целью
mandato específico
конкретным мандатом
особый мандат
специальный мандат
конкретные полномочия
конкретная задача
конкретный круг ведения
objetivo concreto
конкретной целью
конкретной задачей
con la misión específica
función concreta

Примеры использования Конкретная задача на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Перед системой Организации Объединенных Наций стоит конкретная задача: как наилучшим образом помочь преодолеть переходный период
El sistema de las Naciones Unidas se enfrenta al problema específico de cómo contribuir mejor a resolver las situaciones de transición y, en particular,
перед которыми в рамках системы Организации Объединенных Наций стоит конкретная задача содействовать повышению роли женщин, должны быть в состоянии эффективно выполнять функцию,
los organismos del sistema de las Naciones Unidas encargados específicamente de promover el papel de la mujer deberán estar capacitados para ejercer con eficacia funciones catalizadoras,
Для достижения устойчивого экономического развития и роста конкретная задача для Брунея- Даруссалама состоит в том, чтобы обеспечить осуществление текущей политики в целях выполнения Стратегии развития Брунея до 2035 года.
A fin de lograr un desarrollo y un crecimiento económicos sostenibles, el desafío concreto para Brunei Darussalam consiste en garantizar la aplicación de las políticas existentes con miras a la Visión Brunei 2035.
по поддержанию мира( СООНО), на которые была возложена конкретная задача по защите населения до тех пор, пока не будет достигнуто долгосрочное политическое решение.
las Naciones Unidas establecieron una fuerza de protección de la paz(UNPROFOR) con la tarea específica de proteger a la población hasta que se lograra una solución política duradera.
В 2007 году эти неправительственные организации сформировали новую организацию под названием Бразильский альянс по борьбе против табака( www. actbr. org. br), конкретная задача которой заключается в оказании поддержки этому объединению.
En 2007, estas organizaciones no gubernamentales formaron una nueva coalición con la misión concreta de apoyar a la red, la Alianza Brasileña en Favor del Control del Tabaco, www. actbr. org. br.
Другая конкретная задача заключается в создании координационного механизма для выявления,
Otra tarea específica consiste en establecer mecanismos para determinar,
Объем взносов в целевой фонд, учрежденный в целях оказания поддержки отдельной структуре под единым командованием многонациональных сил, которой поручена конкретная задача обеспечивать безопасность присутствия Организации Объединенных Наций в Ираке,
Las contribuciones al fondo fiduciario establecido para apoyar una entidad independiente bajo el mando unificado de la Fuerza Multinacional, con la misión específica de velar por la seguridad de la presencia de las Naciones Unidas en el Iraq,
В сущности, любая конкретная задача, которую будет осуществлять Группа в этой связи- будь то по официальному запросу Совета
En realidad, cualquier tarea específica que realizara el Grupo al respecto-a solicitud formal del Consejo,
перед которым поставлена конкретная задача по обеспечению контроля за осуществлением правительством международно-правовых документов по правам человека
órgano independiente con la misión específica de vigilar la aplicación por parte del Gobierno de los instrumentos internacionales de derechos humanos
В Прокуратуре по правам человека создан пост Помощника прокурора по защите прав ребенка, на которого возложена конкретная задача заниматься защитой интересов ребенка в связи с деятельностью государственных
Dentro de la Procuraduría para la Defensa de los Derechos Humanos existe el cargo de Procurador Adjunto para la Defensa de los Derechos del Niño, con la tarea específica de involucrarse en la protección de los intereses del niño ante el comportamiento de autoridades públicas
Кроме того, содержащаяся в резолюции 1559( 2004) конкретная задача для Ливана распространить власть своего правительства на всю территорию страны может быть достигнута лишь в том случае,
Además, el mandato explícito contenido en la resolución 1559(2004) de que el Líbano extienda su autoridad gubernamental a todo su territorio sólo puede ejecutarse
назад Программой Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотическими средствами( ЮНДКП) и Службой экологических и природных ресурсов ФАО. Конкретная задача этой программы состояла в том, чтобы определить, могут ли изображения, полученные с помощью спутников,
Ambientales de la FAO habían iniciado siete años antes un programa para investigar el empleo de dicha tecnología en la evaluación de los cultivo ilícitos, con el objetivo específico de determinar si las imágenes obtenidas con satélites se podían utilizar para detectar
Конкретной задачей большой важности является борьба с материнской, младенческой и детской смертностью.
Un objetivo concreto de gran importancia es la lucha contra la mortalidad materno-infantil.
Она спрашивает, какие конкретные задачи предполагается поставить для достижения этой амбициозной цели.
Pregunta qué metas específicas habría que establecer para lograr ese ambicioso objetivo.
К конкретным задачам проведения этих консультаций относятся.
Algunos de los objetivos específicos de este servicio de asesoría son.
Конкретными задачами будут следующие.
Algunos objetivos específicos serán.
Конкретными задачами для достижения этой цели являются.
Los objetivos específicos relacionados con esa meta son los siguientes.
Каждой цели соответствует ряд конкретных задач, в общей сложности- 18.
Cada uno de los objetivos tiene varias metas concretas, 18 en total.
Конкретными задачами совещания были следующие.
Los objetivos concretos de la reunión eran.
Каждое министерство разработало меры и поставило перед собой конкретные задачи.
Cada Ministerio ha establecido medidas y se ha fijado metas concretas.
Результатов: 66, Время: 0.0617

Конкретная задача на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский