КОНКРЕТНЫМИ МЕРАМИ - перевод на Испанском

medidas concretas
medidas específicas
acciones concretas
конкретный план действий

Примеры использования Конкретными мерами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Таким образом, можно установить конкретный порядок очередности приоритетных задач с конкретными мерами, которые необходимо принять.
Por consiguiente, se puede establecer una jerarquía concreta de las prioridades con las medidas concretas que deben adoptarse.
поддержанию мира должны неизменно сопровождаться конкретными мерами по его укреплению.
mantenimiento de la paz vayan acompañadas de medidas concretas para consolidarla.
Эта подготовка проводилась в связи с конкретными мерами по сокращению отсева учащихся.
Esta formación se inscribe dentro del marco de las medidas concretas para reducir la tasa de abandono escolar.
призывы будут сопровождаться конкретными мерами и финансовой поддержкой.
los llamamientos políticos se complementan con medidas concretas y aportes financieros.
Политикам уже давно надо было найти баланс между абстрактным принципом открытости и конкретными мерами по ограничению худших последствий подобных изменений.
Los gobiernos llevan mucho tiempo tratando de hallar un justo equilibrio entre el principio abstracto de apertura y la implementación de medidas concretas para limitar los efectos más negativos del cambio.
призвали их заниматься конкретными мерами укрепления доверия.
Uganda y les alentaron a adoptar medidas concretas para fomentar la confianza.
устойчивое осуществление долгосрочной международной стратегии должно обязательно подкрепляться конкретными мерами в сфере разоружения.
largo plazo coherente y sostenible debe ir seguida necesariamente de medidas concretas en la esfera del desarme.
Огромная пропасть, которая существует между международными юридическими нормами в области прав ребенка и принятыми конкретными мерами по их поощрению и защите,
La enorme laguna que existe entre las normas jurídicas internacionales relativas a los derechos del niño y las medidas concretas que se adoptan para promoverlas
Усилия по решению этой проблемы будут более успешными, если они будут подкрепляться конкретными мерами со стороны государств- членов,
Los esfuerzos para encarar ese problema tendrán más éxito si se refuerzan con medidas concretas de los Estados Miembros,
ее эффективности в сопоставлении с конкретными мерами, принятыми для защиты женщин от гендерной дискриминации во всех областях?
de su eficacia en relación con las medidas específicas adoptadas para proteger a la mujer frente a la discriminación por motivos de género en todos los ámbitos?
Наряду с долгосрочными направлениями политики на период до 2020 года и конкретными мерами, которые должны быть приняты до конца 2010 финансового года по каждому из этих направлений, в Основном плане были поставлены 12 важных задач*.
En este Plan básico, se establecieron doce importantes objetivos* junto con directivas de política hasta el año 2020, y las medidas concretas que era preciso poner en práctica en relación con cada uno de dichos objetivos antes de que finalizara el año fiscal 2010.
Iv создать систему оперативных консультаций между специальными органами и/ или разведывательными органами государств- участников, которая позволила бы обеспечить оперативную увязку конкретных ситуаций, сопряженных с угрозой терроризма, с конкретными мерами безопасности, а также доступ к информации;
Iv Conformar un Sistema de Consulta Rápida entre los Organismos Especializados y/o de Inteligencia de los Estados Parte que permita instrumentar una rápida colaboración ante situaciones concretas de riesgo terrorista, con medidas específicas de resguardo y acceso a la información.
Ее делегация выражает удовлетворение конкретными мерами, принятыми МООНВС по обеспечению осуществления резолюции 59/ 296 Генеральной Ассамблеи,
Son motivo de aliento para su delegación las medidas concretas que ha emprendido la UNMIS para asegurar la aplicación de la resolución 59/296 de la Asamblea General
Египет полагает, что такой специальный комитет должен заниматься конкретными мерами и практическими шагами в ракурсе ядерного разоружения,
Egipto considera que ese comité especial debería ocuparse de recomendar medidas concretas y decisiones prácticas en pro del desarme nuclear,
Она считает, что было бы неплохо в предстоящие годы поразмыслить над конкретными мерами, которые надлежит принять с учетом этих соображений, и подчеркивает необходимость реализации инициатив скоординированным образом.
A su juicio, sería conveniente que, en los próximos años, se meditase sobre medidas concretas que habría que adoptar para tener en cuenta esas consideraciones, e insiste en la necesidad de coordinar las actividades que se lleven a cabo.
Своей общей политикой и конкретными мерами Правительство обеспечивает условия для стабильного политического,
Mediante su política general, así como medidas concretas, el Gobierno garantizará las condiciones necesarias para un desarrollo político,
Он также интересовался конкретными мерами, которые правительство намеревается принять с целью дальнейшего проведения соответствующих дискуссий на уровне общественного мнения
Luxemburgo preguntó también qué medidas concretas preveía adoptar el Gobierno para fomentar este debate en la opinión pública y la Asamblea Nacional y cuándo se tenía
которые на более позднем этапе могут оказаться конкретными мерами.
sobre la inclusión de objetivos que más adelante pudieran interpretarse como medidas concretas.
передачи обычных вооружений с конкретными мерами в отношении нарушителей.
la transferencia de armas convencionales, así como medidas concretas contra los que no acaten esas normas.
уровня средней школы к 2016 году, и поинтересовалась конкретными мерами.
gratuita hasta el nivel secundario para 2016 y preguntó qué medidas concretas serían.
Результатов: 129, Время: 0.7798

Конкретными мерами на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский