КОНКРЕТНЫХ ЦЕЛЕЙ - перевод на Испанском

objetivos concretos
конкретной целью
конкретной задачей
objetivos específicos
конкретной целью
конкретная задача
отдельной цели
конкретного целевого показателя
определенной целью
fines específicos
конкретной целью
fines concretos
конкретной целью
metas concretas
metas específicas
de objetivos precisos
propósitos concretos
конкретной целью
propósitos específicos
конкретной целью
конкретным намерением

Примеры использования Конкретных целей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Поэтому одной из конкретных целей на период осуществления плана будет сохранение долгосрочной функции Организации Объединенных Наций
Un objetivo concreto del período comprendido en el plan será, en consecuencia, mantener la función
они считают, является достаточным для осуществления конкретных целей.
creen que han aprendido lo suficiente para lograr su propósito concreto.
Она предоставляет религиозным учреждениям- работодателям возможность вводить религиозные правила поведения на рабочем месте в зависимости от конкретных целей работы.
Incluye la posibilidad de que los empleadores religiosos impongan normas religiosas de conducta en el lugar de trabajo, según el objetivo concreto del empleo.
Критерии отбора приоритетных задач включают в себя определение конкретных целей контроля над наркотиками, необходимых для участия Программы.
Entre los criterios para la selección de prioridades figura la determinación de objetivos específicos de fiscalización de drogas necesarios para la participación del Programa.
Прогресс в достижении конкретных целей каждым подразделением периодически может оцениваться соответствующими организациями
Los avances en el logro de objetivos concretos por cada entidad podrían ser evaluados periódicamente por las organizaciones
Существующие инновационные механизмы финансирования развития предусматривают резервирование ресурсов для конкретных целей, например для осуществления программ вакцинации, призванных предотвращать распространение инфекционных заболеваний.
Los mecanismos innovadores de financiación para el desarrollo existentes destinan recursos a fines determinados, como los programas de vacunación concebidos para prevenir la propagación de enfermedades contagiosas.
транспарентности в достижении конкретных целей общественного здравоохранения
la transparencia en el logro de objetivos específicos en materia de salud pública
Планы управления служат инструментами контроля за достижением конкретных целей, которые определяют программы работы организационных подразделений.
Los planes de gestión sirven de instrumentos de control de la consecución de los objetivos concretos que orientan los programas de trabajo de las dependencias orgánicas.
Некоторые эксперты предлагали разработать комплекс конкретных целей в поддержку этой инициативы, включая, например.
Algunos expertos sugirieron que se elaborase una serie de objetivos concretos para prestar apoyo a ese objetivo, incluyendo por ejemplo.
Поэтому одной из конкретных целей жилищной политики является содействие созданию процветающего, более диверсифицированного
Por consiguiente, uno de los objetivos concretos de la política de la vivienda es promover un sector de alquiler más activo
Постановка конкретных целей Года способствовала бы расширению признания,
Los objetivos específicos del Año serían aumentar el reconocimiento,
Другими словами, они способствуют достижению конкретных целей, являющихся частью Декларации предстоящего Саммита.
Dicho de otra manera, facilita la consecución de objetivos concretos que forman parte de la próxima Declaración de la Cumbre.
В рамках реализации только что упомянутых конкретных целей монгольское правительство предпринимает в последние годы ряд важных мер в сотрудничестве с международными организациями.
Dentro del marco de los objetivos concretos que acabo de mencionar, en los últimos años el Gobierno de Mongolia ha tomado medidas importantes en cooperación con las organizaciones internacionales.
Задуманный мониторинг конкретных целей с помощью статистически надежных показателей явно стал сильной стороной созданной рамочной системы и с политической, и со статистической точек зрения.
El concepto de seguimiento de objetivos concretos mediante el uso de indicadores sólidos desde el punto de vista estadístico es una clara ventaja del marco en el plano normativo y estadístico.
Несмотря на многие позитивные изменения в ходе осуществления конкретных целей основных глав Повестки дня на XXI век не всегда обеспечивалось достижение требуемого уровня.
A pesar de los numerosos avances, el cumplimiento de los objetivos concretos que figuran en los capítulos principales del Programa 21 no siempre ha alcanzado el nivel deseado.
Программы призваны содействовать достижению конкретных целей Организации Объединенных Наций
El diseño de los programas apunta a lograr los objetivos específicos de las decisiones y los acuerdos de las Naciones Unidas
Обеспечить четкую взаимосвязь учебных мероприятий и конкретных целей в рамках соответствующей программы( см. пункт 56);
Vele por que existan vínculos claros entre sus actividades de capacitación y los objetivos concretos del programa de que se trate(véase el párrafo 56); y.
Одной из конкретных целей политики Намибии в области народонаселения является улучшение здоровья
Uno de los objetivos específicos de la política de población de Namibia es mejorar la salud
Большинство из определенных в этом плане конкретных целей уже достигнуто
La mayoría de los fines específicos señalados en el plan ya se han alcanzado
Соответственно, происходит пересмотр конкретных целей, которые представляются существенными компонентами концепций разоружения.
En consecuencia, los objetivos específicos que constituyen los componentes del concepto de desarme están sometidos a un nuevo enfoque.
Результатов: 439, Время: 0.0695

Конкретных целей на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский