Примеры использования
Консультативном
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Правительство Чили предложило кандидатуру Патрисии Арриагады для заполнения вакансии в Независимом консультативном комитете по ревизии на срок полномочий, начинающийся
El Gobierno de Chile ha presentado la candidatura de la Sra. Patricia Arriagada para ocupar la vacante en el Comité Asesor de Auditoría Independiente por un período que comenzaría el
В своем консультативном заключении от 8 июля 1996 года относительно Законности угрозы ядерным оружием
En su Opinión Consultiva de fecha 8 de julio de 1996 sobre la Legalidad de la amenaza
Марта 1995 года в Женеве на консультативном совещании доноров по Ираку Организация Объединенных Наций обратилась с совместным межучрежденческим призывом об оказании гуманитарной помощи Ираку,
En una reunión de consulta de donantes para el Iraq, celebrada en Ginebra el 21 de marzo de 1995, las Naciones Unidas lanzaron un llamamiento humanitario interinstitucional unificado para el Iraq para
Правительство Филиппин выдвинуло кандидатуру Марии Грасии Пулидо Тан для заполнения вакансии в Независимом консультативном комитете по ревизии на трехлетний срок полномочий, начинающийся 1 января 2014 года.
El Gobierno de Filipinas ha presentado la candidatura de la Sra. María Gracia Pulido Tan para ocupar la vacante en el Comité Asesor de Auditoría Independiente por un mandato de tres años a partir del 1 de enero de 2014.
Австралия отмечает, что Международный Суд в своем консультативном заключении признал значение переговоров в соответствии с<< дорожной картой>>
Australia toma nota de que, en su opinión consultiva, la Corte Internacional de Justicia reconoció la importancia de las negociaciones con arreglo a la hoja de ruta
Он принял участие в заключительном консультативном заседании с ОБСЕ,
Participó en la reunión de consulta final con la OSCE,
Обязанности: i представитель в Консультативном комитете по вопросам управления
Responsabilidades: i representante en el Comité Asesor de Gestión y Finanzas de la OSCE(responsable de las negociaciones
Глава мексиканской делегации на Консультативном техническом совещании, предшествовавшем Латиноамериканской конференции по вопросам вовлечения
Jefa de la delegación de México a la Reunión de Asesoramiento Técnico previa a la Conferencia Regional sobre la integración de la mujer en el desarrollo económico
В консультативном исследовании 1996 года было отмечено, что" нынешняя схема, как представляется, не создает стимулов для повышения эффективности работы типографии, поскольку покрытие ее фиксированных и переменных издержек гарантировано".
En el estudio de consultoríade 1996 se señaló que el acuerdo actual al parecer no ofrece ningún incentivo a la imprenta para que aumente su eficiencia, puesto que tanto sus costos fijos como variables están garantizados.
Международный Суд в своем консультативном заключении 1951 года об оговорках к Конвенции о предупреждении преступления геноцида
La Corte Internacional de Justicia, en su opinión consultiva de 1951 sobre las reservas a la Convención para la Prevención y la Sanción del
Этот вопрос был также поднят на консультативном совещании доноров в Женеве 17 июня 1994 года
La cuestión también se planteó durante una reunión de consulta de los donantes celebrada en Ginebra el 17 de junio de 1994,
В 1990 году Закон о консультативном совете по положению женщин был заменен Законом о совете по положению женщин, в соответствии с которым был создан Совет
La Ley relativa al consejo asesor sobre la situación de la mujer fue sustituida en 1990 por la Ley relativa al consejo sobre la situación de la mujer,
Центр по правам человека должен выступать в консультативном качестве.
el Centro de Derechos Humanos debería desempeñar una función de asesoramiento.
На 21м консультативном совещании( 4- 8 октября 1999 года) договаривающиеся стороны Лондонской конвенции продолжили свое рассмотрение вопросов,
En la 21ª Reunión Consultiva(celebrada del 4 al 8 de octubre de 1999) las Partes Contratantes
Доклад об отчетах о консультативном рабочем совещании в целях распространения рекомендаций Комитета по КЛДЖ среди государственных органов Уганды и о подготовке плана действий по осуществлению
Informe sobre las deliberaciones del taller de consulta sobre la difusión de las recomendaciones del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer al Gobierno de Uganda y la elaboración de un Plan de acción nacional para el seguimiento
и о предлагаемом консультативном обслуживании на 2000- 2001 годы.
los propuestos servicios de consultoría para 2000- 2001.
Поэтому мы с удовлетворением отмечаем, что такой же подход излагается в докладе Генерального секретаря Комиссии по правам человека по вопросу о консультативном обслуживании в области прав человека.
Es, en consecuencia, tranquilizador apreciar ese mismo enfoque en el informe del Secretario General a la Comisión de Derechos Humanos sobre la cuestión de los servicios de asesoramiento en el ámbito de los derechos humanos.
Г-н Джазаири( Алжир) говорит, что организации гражданского общества участвовали в процессе подготовки первоначального доклада государства- участника через своих представителей в Консультативном совете по правам человека.
El Sr. Jazaïry(Argelia) dice que la sociedad civil ha participado en la preparación del informe inicial del Estado parte por conducto de sus representantes en el Consejo Asesor para los Derechos Humanos.
Все учреждения Организации Объединенных Наций в соответствии со взятыми на себя в Консультативном комитете по координации информационных систем обязательствами должны прилагать усилия,
Todos los organismos de las Naciones Unidas, de conformidad con los compromisos contraídos en el Comité Consultivo para la Coordinación de los Sistemas de Información, deberían procurar que dicho Comité
Кроме того, оратор говорит, что, насколько ему известно, Фонд демократии участвует в консультативном процессе, и ему хотелось бы знать, какие именно организации принимают участие в этом процессе.
Además, entiende que el Fondo para la Democracia ha iniciado un proceso de consultas y desea conocer la identidad de los organismos que están participando en ese proceso.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文