КОНТРАГЕНТОМ - перевод на Испанском

parte
участник
часть
доля
частично
отчасти
очередь
стороны
государство участник
участницей
элементов
contraparte
коллега
партнером
контрагента
параллельные
иракская сторона
аналога
представитель
contratante
договаривающейся
заказчика
контрагента
contratista
подрядчик
контрактор
поставщиком
interlocutor
собеседник
участник
партнер
посредника
представителя
контрпартнером
лицами

Примеры использования Контрагентом на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Иракским контрагентам 38- 64 18.
Partes iraquíes 38- 64 16.
Обычно контрагенты согласовывали условия оплаты на основе степени завершения соответствующих работ.
Normalmente las partes habían convenido en condiciones de pago basadas en el avance de los trabajos.
Определение уполномоченных контрагентов( финансовых институтов) ПРООН;
La definición de las contrapartes autorizadas(instituciones financieras) del PNUD;
Проверка личности контрагента( статья 3 ЗОД).
Verificación de la identidad del cocontratante(artículo 3).
В Руководящих принципах также предусматривается постоянное наблюдение за эмитентом и кредитными рейтингами контрагентов.
Las Directrices también exigen el seguimiento continuado de las calificaciones crediticias de emisores y contrapartes.
оказанные иракским контрагентам.
servicios prestados a partes iraquíes.
оказанные кувейтским контрагентам.
servicios prestados a partes kuwaitíes.
Передовые практические методы для государств- контрагентов.
Buenas prácticas para los Estados contratantes.
Активизировалось и сотрудничество с соответствующими контрагентами в регионе и в Международном трибунале по бывшей Югославии.
La cooperación también se intensificó con las contrapartes pertinentes en la región y con el Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia.
Контрагенты Соединенных Штатов зачастую оспаривали само их толкование, однако не их право давать такое толкование.
Las contrapartes de los Estados Unidos a veces han objetado la interpretación hecha por este país pero nunca su derecho a formularla.
В рамках своих программ технического сотрудничества ЮНФПА работает с национальными контрагентами и другими партнерами в целях эффективного обеспечения права на способность к воспроизводству.
El FNUAP colabora con sus homólogos nacionales y otros organismos asociados y les brinda su cooperación técnica para garantizar de modo eficaz el derecho a la salud reproductiva.
Правительство и местные контрагенты сообщили ЮНАМИД свои подозрения о том, что нападение совершили люди из ОАС Абдула Вахида.
El Gobierno y los interlocutores locales informaron a la UNAMID de que sospechaban que los atacantes pertenecían a la facción Abdul Wahid del Ejército de Liberación del Sudán.
Представители государственной власти и местные контрагенты сообщили миссии свои подозрения о том, что нападение совершили люди из ОАС Минни Минауи.
Autoridades del Gobierno e interlocutores locales informaron a la Misión de que sospechaban que los atacantes pertenecían a la facción Minni Minawi del Ejército de Liberación del Sudán.
Третьи государства означают государства, иные чем государства- контрагенты, отечественные государства
Por tercer Estado se entenderá los Estados distintos de los Estados contratantes, de origen o de operación,
Это особенно актуально, когда государства- контрагенты используют услуги ЧВОК в государстве с неэффективной правоприменительной
Ello es especialmente importante cuando los Estados contratantes utilizan los servicios de una EMSP en Estados cuya capacidad en materia normativa
Государства- контрагенты должны следить за тем, чтобы наименьшая цена не была единственным критерием при отборе ЧВОК.
Los Estados contratantes deberían estudiar la posibilidad de asegurarse de que el precio más bajo no sea el único criterio para seleccionar a las EMSP.
Сотрудничество со следственными и регламентационными органами государств- контрагентов и государств происхождения по вопросам,
Colaborar con las autoridades de los Estados contratantes y los Estados de origen encargadas de las investigaciones
Контрагентам из публичного и из традиционного финансового
Las contrapartes en los sectores financieros
Кроме того, это сказывается на отношениях с клиентами и контрагентами, которые видят, что подход ЮНОПС не отличается единообразием.
También influyen en los clientes y los homólogos, que constatan que la UNOPS no aplica un enfoque uniforme.
В некоторых контрактах данной партии контрагенты установили процентную ставку, применимую к невыплаченным суммам, причитающимся по контракту.
En algunos contratos de esta serie, las partes fijaron un tipo de intereses aplicables a las cantidades impagadas que se debían con arreglo al contrato.
Результатов: 46, Время: 0.0806

Контрагентом на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский