КОНФЕРЕНЦИЯ ОБРАТИЛАСЬ - перевод на Испанском

conferencia pidió
conferencia hizo
conferencia invitó
conferencia apeló
conferencia instó

Примеры использования Конференция обратилась на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Конференция обратилась к Генеральному секретарю с просьбой подготовить исследование, в котором дается оценка текущего состояния Исламской информационной системы при ОИК,
La Conferencia pidió al Secretario General que preparase un estudio para evaluar la situación actual del sistema de la Acción sobre la Información Islámica de la OCI,
Конференция обратилась к международному сообществу и государствам- членам ОИК,
La Conferencia hizo un llamamiento urgente a la comunidad internacional
Конференция обратилась к государствам- членам с призывом поддержать усилия Организации освобождения Палестины, направленные на содействие развитию системы образования на палестинских территориях под руководством национального органа власти в переходный период,
La Conferencia hizo un llamamiento a los Estados Miembros para que respaldaran los esfuerzos de la Organización de Liberación de Palestina con el fin de promover la educación en los territorios palestinos sometidos a su Autoridad Nacional durante el período de transición y proporcionarle todos los medios técnicos
дачи показаний по каналам видеосвязи, Конференция обратилась к Секретариату с просьбой изучить пути поддержки такого использования видеоконференций
a la prestación de testimonio por enlace de vídeo, la Conferencia pidió a la Secretaría que examinara las formas de apoyar esa utilización de las videoconferencias
Конференция обратилась к государствам- членам,
La Conferencia instó a los Estados miembros,
Помимо этого Конференция обратилась к секретариату агентства<< Африканская система оценки рисков>> с просьбой разработать механизм, с помощью которого правительства африканских стран смогут получить доступ к финансированию мер по борьбе с изменением климата в связи с ростом климатической неустойчивости, которые будут направлены
La Conferencia pidió además a la secretaría del Organismo Africano de Gestión de Riesgos que formulara una propuesta de acuerdo por la que los gobiernos africanos pudieran tener acceso a fondos para financiar iniciativas relacionadas con el clima vinculadas al aumento de su volatilidad para la realización de actividades de adaptación
международного сотрудничества, то Конференция обратилась к секретариату с просьбой продолжить оказывать сторонам помощь в выполнении их обязательств по представлению докладов,
la cooperación internacional, la Conferencia solicitó a la secretaría que siguiera prestando asistencia a las partes para cumplir sus obligaciones en materia de presentación de informes,
К участникам конференции обратился Председатель МССО Джулиан Дисней.
El Presidente mundial del Consejo Internacional de Bienestar Social(CIBS) Julian Disney se dirigió a la conferencia.
Участники Конференции обратились к Комиссии с призывом предпринимать, со своей стороны, все возможные усилия в целях содействия распространению идей Конвенции.
La Conferencia hizo un llamamiento a la comisión a que no escatimara esfuerzos por su parte para promover los intereses del Convenio.
Участники Конференции обратились к Генеральному секретарю с просьбой продолжать контакты с международными и региональными организациями в целях установления, поддержания и укрепления сотрудничества с ними.
La Conferencia pidió al Secretario General que siguiera entablando contactos con las organizaciones internacionales y regionales a fin de establecer, mantener y reforzar la cooperación con ellas.
выступая также по пункту 9 повестки дня, к участникам Конференции обратился Посланник мира Организации Объединенных Наций.
tema 9 del programa, el Mensajero de la Paz de las Naciones Unidas se dirigió a la Conferencia.
Участники Конференции обратились к государствам- членам с призывом увековечить преступную попытку сжечь священную мечеть
La Conferencia hizo un llamamiento a los Estados miembros para que conmemoraran el intento criminal de incendiar la sagrada mezquita de Al-Aqsa
Участники Конференции обратились к Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций
La Conferencia pidió al Secretario General de las Naciones Unidas
С учетом этого Конференция обращается ко всем государствам- участникам, не обладающим ядерным оружием,
Por consiguiente la Conferencia insta a todos los Estados no poseedores de armas nucleares a que concluyan
Г-н Председатель, мы рады тому, что Вы от имени Конференции обратитесь к участникам совещания высокого уровня на тему" Активизация работы Конференции по разоружению",
Señor Presidente, nos complace que, en nombre de la Conferencia, intervenga ante la reunión de alto nivel en Nueva York sobre la cuestión de la revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme,
Комитет по конференциям обратился к Секретариату с просьбой дать оценку будущего прогресса в областях коммуникации
El Comité de Conferencias pidió a la Secretaría que evaluara los adelantos futuros en las esferas de las videoconferencias y las comunicaciones a fin de determinar
В соответствии с этим я рекомендую Конференции обратиться к Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций( ФАО)
Por lo tanto, recomiendo que la Conferencia solicite a la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación(FAO)
Участники Конференции обратились к<< четверке>> с призывом активизировать усилия по достижению справедливого
La Conferencia pidió al Cuarteto que intensificara su esfuerzo por conseguir una paz justa
Участники Конференции обратились к ее организаторам с просьбой информировать Генеральную Ассамблею Организации Объединенных Наций на ее текущей сессии о результатах этой конференции в ответ на резолюцию 65/ 307
La Conferencia solicitó a los copatrocinadores que informasen a la Asamblea General en su actual período de sesiones acerca del documento final de la conferencia en respuesta a la resolución 65/307 de la Asamblea,
В этой связи Конференция обращается ко всем государствам- членам с настоятельным призывом принять все срочные меры, требующиеся для улучшения финансового положения Секретариата посредством эффективной реализации идеи специального сбора в рамках Сообщества,
Por consiguiente, la Cumbre hizo un llamamiento urgente a todos los Estados miembros para que adoptaran a la mayor brevedad las medidas necesarias para mejorar la situación financiera de la Secretaría poniendo en marcha el gravamen establecido por la Comunidad,
Результатов: 74, Время: 0.0445

Конференция обратилась на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский