КОНФЕРЕНЦИЯ СТАЛА - перевод на Испанском

conferencia fue
conferencia constituyó
conferencia se ha convertido
conferencia es
reunión fue
conferencia sirvió como
la conferencia fuera

Примеры использования Конференция стала на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Эта Конференция стала самой последней в серии ежегодных конференций, проводимых ЮНИДИР по проблеме космической безопасности,
Esa Conferencia es la última de una serie de conferencias anuales celebradas por el UNIDIR sobre la cuestión de la seguridad espacial,
Таким образом, Конференция стала также выражением коллективного стремления международного сообщества к тому, чтобы Южная Африка успешно построила свободное,
En consecuencia, la Conferencia fue también expresión del deseo colectivo de la comunidad internacional de que Sudáfrica lograra establecer una sociedad libre,
Прискорбно, однако, что Конференция стала подвергаться резкой критике за то, что она оказалась не в состоянии сразу же после завершения в 1996 году ДВЗИ начать конкретные переговоры.
Sin embargo, lamentablemente la Conferencia fue objeto de duras críticas al no poder iniciar negociaciones concretas inmediatamente después de la conclusión del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares en 1996.
Конференция стала третьим международным мероприятием, посвященным проблемам водных ресурсов, в серии совещаний,
La Conferencia fue la tercera reunión internacional sobre cuestiones relacionadas con el agua de la serie de reuniones organizadas en cooperación con la ESA
Председатель в своем вступительном слове заявил, что Конференция стала глобальным механизмом для обмена опытом
En sus observaciones iniciales, el Presidente declaró que la Conferencia se había convertido en un mecanismo mundial para intercambiar experiencias
Наряду с принятием официальных решений Конференция стала глобальным форумом для деловых кругов,
Además de la adopción de decisiones oficiales, la Conferencia se ha convertido en un foro mundial para que empresas,
И я желаю, чтобы ваши дискуссии и ваши рекомендации вдохновлялись этим чаянием и чтобы эта Конференция стала новым шагом по пути к миру
Deseo que infundan esta misma esperanza a sus deliberaciones y sus recomendaciones y que esta Conferencia sea un nuevo paso en el camino de la paz
неотложности вопроса о расширении ее членского состава надо было бы при помощи соответствующих решений воплотить в позитивные действия, с тем чтобы Конференция стала более репрезентативным органом международного сообщества.
de la Conferencia y su carácter apremiante, que todos los miembros reconocen plenamente, debería transformarse en una acción positiva mediante soluciones adecuadas a fin de que la Conferencia fuera más representativa de la comunidad internacional.
Эта Конференция стала первым глобальным форумом по проблеме кризиса, на котором присутствовала Группа 192, а также видные представители гражданского общества,
Esta Conferencia ha sido la primera reunión mundial sobre la crisis que ha reunido al Grupo de los 192, así como a importantes representantes de la sociedad civil, el sector privado
Конференция стала решающим моментом для того, чтобы международное сообщество взяло на себя обязательства по обеспечению продовольственной безопасности,
La Conferencia representó un momento decisivo para el compromiso internacional de respaldar la seguridad alimentaria, y muchos gobiernos manifestaron
Эта конференция стала последним по времени событием в серии международных инициатив в отношении Ирака,
Esa reunión fue la más reciente de una serie de iniciativas llevadas a cabo en el Iraq,
Конференция стала важным вкладом в укрепление сотрудничества по линии Юг- Юг,
La Conferencia ha sido una importante aportación al fortalecimiento de la cooperación Sur-Sur,
Ряд председателей отметили, что, хотя вопросы дискриминации всегда имели отношение ко всем комитетам, Конференция стала еще одной конкретной инициативой, которой в настоящее время должны уделять внимание договорные органы.
Varios presidentes observaron que la discriminación siempre había sido una cuestión importante para todos los comités, y la Conferencia no era más que una nueva iniciativa concreta a la cual los órganos creados en virtud de tratados ahora debían prestar atención.
Конференция стала эффективным средством повышения осведомленности региональных средств массовой информации о насилии в отношении женщин. Это мероприятие,
La Conferencia fue un medio eficaz para promover la conciencia sobre la violencia contra la mujer entre los medios de comunicación de la región; contó con una amplia cobertura informativa,
Конференция стала важным новым этапом в широком многоуровневом процессе,
La Conferencia fue un importante paso de avance en el proceso más amplio
В ЛатиноСан- 2007-- первой конференции стран Латинской Америки на уровне министров по этой теме-- приняли участие 22 страны. Эта конференция стала самым крупным в Латинской Америке мероприятием по мобилизации людских и финансовых ресурсов на борьбу с кризисом в области санитарии в регионе.
LatinoSan 2007, que fue la primera conferencia latinoamericana a nivel ministerial dedicada a este tema, contó con asistentes de 22 países; la Conferencia constituyó una de las iniciativas latinoamericanas más importantes de movilización de recursos humanos y financieros para hacer frente a la crisis del saneamiento en la región.
Правительство одной страны также предложило, чтобы конференция стала форумом для оценки того, как осуществляется Программа действий Международной конференции по народонаселению и развитию6,
Un gobierno también propuso que la conferencia fuera un foro para evaluar la manera en que se ha aplicado el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población
Данная конференция стала крупнейшим за все времена совещанием организаций, занимающихся проблематикой стихийных бедствий;
La Conferencia fue la mayor reunión que la colectividad que se ocupa de los desastres haya realizado jamás,
Конференция стала третьей среди мероприятий, посвященных анализу результатов усилий по поддержанию мира;
Esa conferencia fue la tercera de una serie dedicada a analizar los resultados de las actividades de mantenimiento de la paz
Эта Конференция стала одним из мероприятий общемирового масштаба в ознаменование десятой годовщины Оттавской конвенции по запрещению мин. Камбоджа настоятельно призывает все государства присоединиться к этой Конвенции
La Conferencia es una de las reuniones mundiales mediante las que se celebra el décimo aniversario de la Convención de Ottawa relativa a la prohibición de las minas. Camboya insta a todos los Estados a que pasen a ser
Результатов: 107, Время: 0.0423

Конференция стала на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский