КОНЦЕНТРИРУЯ ВНИМАНИЕ - перевод на Испанском

Примеры использования Концентрируя внимание на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Применение системы планирования на основе оценки факторов риска позволяет УРАР оптимизировать использование своих ограниченных ресурсов, концентрируя внимание на важнейших для ПРООН областях.
La aplicación de un sistema de planificación basado en los riesgos permite a la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento utilizar de forma óptima sus recursos limitados concentrándose en los aspectos de mayor importancia para el PNUD.
объединенных оперативных групп, концентрируя внимание на регионах и районах действия конкретных миссий.
los equipos operacionales integrados, centrándose en las regiones y los ámbitos de operaciones de misiones específicas.
проанализировать такого рода опыт, концентрируя внимание на мобилизации необходимых знаний,
analizar dichas experiencias, centrándose en la necesaria movilización de conocimientos,
Концентрируя внимание на гендерных аспектах в повседневной деятельности, проект имеет целью предоставлять женщинам,
El propósito consiste en que, centrando la atención en los aspectos de género en las actividades diarias, se preste asesoramiento a mujeres
устраняя различные аспекты отсутствия безопасности и концентрируя внимание на соответствующей роли отдельных лиц,
el concepto de seguridad humana, que abarca los diversos aspectos de la inseguridad y tiene en cuenta las funciones respectivas de las personas,
учебных программ, концентрируя внимание на контроле и профилактике инфекционных болезней
de programas de investigación y capacitación centrados en la vigilancia, la prevención, el control,
которая заключается в том, что, концентрируя внимание на выборах, Организация в какой-то мере упускала из внимания другие аспекты демократического процесса.
que es su concentración en las elecciones excluyendo hasta cierto punto otros aspectos del proceso democrático.
других услуг в области наращивания потенциала, концентрируя внимание на областях, имеющих первостепенное значение,
otros servicios de creación de capacidad, centrados en las siguientes esferas de alta prioridad:
неинтерактивных подходов, и концентрируя внимание на выполнении резолюций
carente de interacción, y que centre su atención en la aplicación de sus resoluciones
Миссией Организации Объединенных Наций в Судане( МООНВС), концентрируя внимание главным образом на сквозных вопросах.
la MINURCAT y la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán(UNMIS), centradas esencialmente en aspectos intersectoriales.
датская стратегия сотрудничества в целях развития делает упор на положении женщин, концентрируя внимание в четырех основных областях:
indica que la estrategia de cooperación para el desarrollo de Dinamarca presta una atención especial a la mujer centrándose en cuatro sectores principales:
Объединенной Республике Танзания, концентрируя внимание на навыках проведения расследований
la República Unida de Tanzanía, centrándose en la capacidad de investigación
После проведенного в 2009 году обзора прогресса было решено двигать согласованный подход к переводу наличных средств вперед с помощью ряда средств: концентрируя внимание на укреплении потенциала для обеспечения более эффективных процессов учета;
A raíz de un examen de los progresos en 2009, se acordó impulsar el método armonizado para las transferencias en efectivo por varios medios: concentrándose en mayor medida en el fomento de la capacidad para mejorar los procesos contables, alentando la ejecución de más auditorías comunes
Концентрируя внимание на представлении национальными органами данных гендерной статистики,
Al centrarse en la presentación por los países de datos estadísticos sobre el género,
Концентрируя внимание на национальных и глобальных задачах, Цели развития тысячелетия маскируют диспропорции и растущее неравенство на субнациональном уровне и среди конкретных групп населения,
Al centrarse en metas nacionales y mundiales, los Objetivos de Desarrollo del Milenio enmascaran las desigualdades y una creciente disparidad al nivel subnacional
СГБМ следит за ситуацией в государствах- членах в области защиты прав человека и гражданских прав, концентрируя внимание на поддержке мер по формированию
el CEMB ha observado la situación en los Estados miembros con respecto a la protección de los derechos humanos y civiles y ha centrado la atención en el apoyo del fomento
комплексных оперативных групп, концентрируя внимание на регионах и районах действия конкретных миссий,
los equipos operacionales integrados, y para ello centrarán la atención en las regiones y zonas de operación de misiones concretas,
Почему мы концентрируем внимание на вопросах инфраструктуры и самостоятельного расширения возможностей?
¿Por qué nos centramos en la infraestructura y en el empoderamiento?
В этой связи Исследовательской группе следует продолжать концентрировать внимание на вопросах, возникающих в связи с использованием этих клаузул в конкретных областях,
Así pues, el Grupo de Estudio debe seguir centrándose en las cuestiones suscitadas por la utilización de tales cláusulas en esferas concretas,
сотрудники продолжают концентрировать внимание на рейтинговом аспекте ЭССА.
los funcionarios siguen centrándose en el elemento de clasificación del e-PAS.
Результатов: 47, Время: 0.0387

Концентрируя внимание на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский