КОРЕННЫХ ПРИЧИНАХ - перевод на Испанском

causas fundamentales
основной причиной
главной причиной
коренной причиной
первопричиной
основополагающей причиной
глубинной причиной
causas subyacentes
основной причиной
коренная причина
первопричиной
глубинную причину
основополагающей причиной
raíces
после
корень
корневой
вследствие
результате
причиной
зародыше
первопричиной
стебельные

Примеры использования Коренных причинах на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
касающихся вопросов о коренных причинах терроризма и о праве народов на самоопределение.
de otras resoluciones pertinentes relacionadas con las causas subyacentes del terrorismo y con el derecho de las poblaciones a la libre determinación.
касающихся вопросов о коренных причинах терроризма и о праве народов на самоопределение.
de otras resoluciones pertinentes relacionadas con las causas subyacentes del terrorismo y con el derecho de los pueblos a la libre determinación.
программ с учетом имеющейся информации о коренных причинах возникновения нынешних моделей потребления,
tener en cuenta la información disponible sobre las causas fundamentales de las modalidades actuales de consumo,
Бесценным результатом этого сотрудничества является облегчение структурированного диалога по вопросу о коренных причинах опустынивания и засухи,
Un resultado inestimable de esta cooperación ha sido la posibilidad de entablar un diálogo estructurado sobre las causas fundamentales de la desertificación y la sequía,
Комитет вновь подтвердил, что необходимо сосредоточить внимание на коренных причинах нищеты среди женщин
El Comité reiteró la necesidad de centrar la atención en las causas subyacentes de la pobreza de la mujer,
высказав расходящиеся мнения о событиях на востоке Украины и о коренных причинах сложившейся ситуации, приветствовали прекращение огня
expresaron opiniones divergentes respecto de los acontecimientos en el este de Ucrania y las causas fundamentales de la situación, acogieron con beneplácito el alto el fuego
провести изучение проблемы бездомности, для того чтобы Комитет мог получить более точное представление об этой проблеме и о ее коренных причинах.
que haga un estudio sobre la cuestión de las personas sin hogar a fin de tener un cuadro más cabal del problema y sus raíces.
представления докладов о данных, коренных причинах, факторах и тенденциях, связанных с торговлей людьми;
dar a conocer datos, causas subyacentes, factores y tendencias relacionados con la trata;
такую стратегию можно было бы также использовать в целях образования, сосредоточив внимание, в частности, на вопросах предупреждения преступности и ее коренных причинах.
esa estrategia podría utilizarse también con un fin educacional que pusiera énfasis particularmente en la prevención del delito y sus causas fundamentales.
мы должны сконцентрировать наши усилия на коренных причинах, таких, как нарушение прав меньшинств.
tenemos que concentrarnos en las raíces del conflicto, tales como la falta de respeto hacia las minorías.
особенно после подписания в мае 2007 года протокола о коренных причинах конфликта и его всеобъемлющих решениях,
el LRA han cobrado impulso, especialmente con la firma del Protocolo sobre las causas fundamentales del conflicto y sus soluciones amplias,
функционирования системы уголовного правосудия Комитет настоятельно призывает государство- участник провести всеобъемлющее исследование по вопросу о коренных причинах чрезмерной представленности неграждан в системе уголовного правосудия
en la administración y el funcionamiento de la justicia penal, el Comité insta al Estado parte a que realice un estudio exhaustivo de las causas fundamentales de la representación excesiva de no nacionales en el sistema de justicia penal
Все более очевидной становится насущная необходимость не только в повышении осведомленности о коренных причинах, которые вызывают нарушения международного права в период вооруженных конфликтов,
Es cada vez más evidente que hay necesidad urgente no sólo de promover una mayor conciencia de las causas fundamentales que impulsan y generan infracciones del derecho internacional en los conflictos armados
в том числе вопросов о коренных причинах конфликтов, о государственном контроле в вопросах безопасности,
incluidos las causas fundamentales de los conflictos, el control de la seguridad, el suministro de armas
Контактная группа по Афганистану могла бы повысить уровень международной осведомленности о коренных причинах и масштабах конфликта
El grupo de contacto sobre el Afganistán podría contribuir a fomentar la toma de conciencia internacional sobre las causas subyacentes y las dimensiones del conflicto,
по содействию диалогу о коренных причинах конфликта в восточной части Демократической Республики Конго
a fin de promover el diálogo sobre las causas fundamentales del conflicto en el este de la República Democrática del Congo
полное объяснение причин задержек в выполнении всех невыполненных рекомендаций Комиссии, информацию о коренных причинах повторного возникновения проблем
incluya una explicación exhaustiva de los retrasos en la aplicación de todas las recomendaciones pendientes de la Junta, las causas fundamentales de los problemas recurrentes
полное объяснение причин задержек в выполнении всех невыполненных рекомендаций Комиссии, информацию о коренных причинах повторного возникновения проблем
mantenimiento de la paz, explique plenamente los retrasos en la aplicación de todas las recomendaciones pendientes de la Junta, las causas fundamentales de los problemas recurrentes
полное объяснение причин задержек в выполнении всех невыполненных рекомендаций Комиссии, информацию о коренных причинах повторного возникновения проблем
incluyera una explicación exhaustiva de los retrasos en la aplicación de todas las recomendaciones pendientes de la Junta, las causas fundamentales de los problemas recurrentes
предоставления докладов о данных, коренных причинах, факторах и тенденциях, связанных с насилием в отношении женщин,
dar a conocer datos, causas fundamentales, factores y tendencias en relación con la violencia contra la mujer,
Результатов: 101, Время: 0.0534

Коренных причинах на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский