КОРОЧЕ ГОВОРЯ - перевод на Испанском

en pocas palabras
вкратце
короче говоря
в двух словах
попросту говоря
вкратце можно сказать
в кратце
en síntesis
короче говоря
в целом
говоря вкратце
в итоге
в общем
en resumidas
короче говоря
в двух словах
resumen
резюме
краткий отчет
сводка
обзор
краткий обзор
обобщение
кратко
краткая информация
сводная информация
краткое изложение
dicho en pocas palabras

Примеры использования Короче говоря на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Короче говоря, правительство поступило правильно, когда сосредоточило свое внимание на противоречиях между достижениями женщин Монголии,
En pocas palabras, el Gobierno hace bien en centrar su atención en las contradicciones entre los logros de las mujeres mongolas,
Короче говоря, Специальный докладчик считает,
En síntesis, a juicio del Relator Especial,
Короче говоря, если общество признает определенные цели в качестве части фундаментальных ценностей для всех членов общества,
En resumidas cuentas, si una sociedad acepta determinados objetivos como valor principal para todos sus miembros, los Estados Partes
Короче говоря, участие сотен федераций профсоюзов в работе советов
En síntesis, la participación de cientos de centrales sindicales en los consejos
Короче говоря, без выполнения Программы действий МКНР невозможно достичь целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия,
En pocas palabras, la aplicación del Programa de Acción de la CIPD es indispensable para el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio
Короче говоря, в докладе косвенно указывается на то, что в процедурах работы МССБУ необходимо лучше учитывать мнение всех экономических субъектов, и особенно эмитентов,
En resumen, según ese informe, los procedimientos de trabajo de la Junta Internacional de Normas de Contabilidad deben tener más en cuenta las opiniones expresadas por todos los agentes económicos,
Короче говоря, всему конголезскому населению в краткосрочном плане угрожает голод, засуха,
En resumidas cuentas, toda la población congoleña está amenazada a corto plazo por la hambruna,
Короче говоря, отчетность предполагает транспарентность всей деятельности
En síntesis, la responsabilización presupone transparencia en todas las transacciones
Короче говоря, поправки, предложенные делегацией Кубы, не являются необходимыми
En pocas palabras, las enmiendas propuestas por la delegación cubana son innecesarias
Короче говоря, являются ли обязательства, упомянутые в статьях 3( a) и 16 общими по характеру,
Dicho en pocas palabras, las obligaciones a que se hace referencia en el apartado a del artículo 3
Короче говоря, в проекте резолюции предусмотрены меры, являющиеся всеобъемлющими по своему характеру,
En resumen, el proyecto de resolución contiene medidas que son todas de carácter amplio,
Короче говоря, программа покупки облигаций ЕЦБ превратила ЕЦБ из пассивного наблюдателя кризиса евро, парализованного устаревшими законами Маастрихтского договора,
En pocas palabras, su programa de compra de bonos ha hecho que el BCE pase de ser un observador pasivo de la crisis del euro, paralizado por las
Короче говоря, основные причины созыва Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития,
En síntesis, el capítulo de razones para convocar a la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, contenido en la Declaración
Короче говоря, мы уверены в том, что в результате этого Организация Объединенных Наций станет еще более эффективной в том, что касается реакции на цели
En resumidas cuentas, confiamos en que de esta manera las Naciones Unidas funcionarán de forma aún más eficaz al cumplir con los objetivos
Короче говоря, в результате азиатского финансового кризиса и его последующего распространения на Бразилию, Российскую Федерацию
En resumen, los progresos logrados en materia de erradicación de la pobreza han experimentado un retroceso debido a la crisis financiera asiática
Короче говоря, этот проект резолюции предоставляет всеобъемлющий черновой вариант обеспечения мира
En pocas palabras, este proyecto de resolución ofrece un plan amplio para la paz y la seguridad en el Afganistán,
Короче говоря, данный проект резолюции посвящен главному вопросу ядерного разоружения
En síntesis, el proyecto de resolución enfoca con equidad la cuestión central del desarme nuclear
Короче говоря, межсессионный процесс позволяет экспертам из различных секторов и многих стран мира собираться всем вместе и решать вопросы, которые лежат на пересечении науки, безопасности, здравоохранения и правоприменения.
En resumidas cuentas, el proceso entre períodos de sesiones se ha convertido en un foro que reúne a expertos de una gran variedad de sectores en muchos países distintos para abordar las cuestiones que afectan al mismo tiempo a la ciencia, la seguridad, la salud y la aplicación de la ley.
Короче говоря, делегация Уганды хотела бы знать, на что именно направлены предлагаемые эффективные меры, каковы будут их
En pocas palabras, la delegación de Uganda desearía saber cuál es exactamente la finalidad de las medidas de economía propuestas,
Короче говоря, в современной государственной практике, конституциях
En resumen, hay signos en la práctica reciente de los Estados,
Результатов: 734, Время: 0.073

Короче говоря на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский