КОРОЧЕ ГОВОРЯ - перевод на Немецком

kurzum
короче говоря
вкратце
одним словом
в общем
Rede kurzer

Примеры использования Короче говоря на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Короче говоря, она любила любовь.
Kurz: Sie liebte die Liebe.
Короче говоря, мы знакомы с семи лет.
Die Kurzfassung ist, dass wir uns kennen, seit wir sieben waren..
Короче говоря, это как игра в горячую картошку.
Lange Rede, kurzer Sinn… Es ist wie eine Runde"Hot Potato.
Короче говоря,- я найду,
Lange Rede kurzer Sinn. Ich werde herausfinden,
Короче говоря, он говорит, папа, что ты на это скажешь?
In kurzen, sagt er, Dad, was Sie dazu sagen?.
Смех в зале Короче говоря, технологии, Интернет,
Gelächter Kurz und gut: Technologie
Короче говоря, никто не может жить даже близко с этой зоной.
Punktum, kein menschliches Wesen sollte nicht einmal in der Nähe der Todeszone leben.
Короче говоря, комбинация умных телевизионных панелей
Kurz gesagt, die Kombination aus intelligenten TV-Bars
Короче говоря, иностранное вмешательство в Афганистане до сего дня не принесло положительных результатов.
Kurzum, die ausländischen Interventionen in Afghanistan haben bislang keine produktiven, positiven Ergebnisse gebracht.
проявляется в девиантном поведении, короче говоря ты отвратителен.
abartiges Verhalten, kurz gesagt, du bist ekelhaft.
Короче говоря,« решение» кризиса на Кипре абсолютно не является решением для еврозоны.
Kurzum, die„Lösung“ der Zypern-Krise ist überhaupt keine Lösung für die Eurozone.
Как-то вечером, Хэнк и я отправились выпить, и, короче говоря, мы встретили эту женщину.
Hank und ich sind eines Abends trinken gegangen und lange Rede, kurzer Sinn, wir trafen diese Frau.
Короче говоря, не может быть никакой демократии без общей идентичности участников общей организации.
Kurzum, ohne gemeinsame Identität als Mitglieder in einem Gemeinwesen kann es keine Demokratie geben.
Короче говоря, просто не нужно придавать слишком уж большое значение снижению реальных долгосрочных процентных ставок за прошедшие 20 лет.
Kurzum, wir sollten in den Rückgang der langfristigen Realzinssätze der letzten 20 Jahre nicht allzu viel hineininterpretieren.
Короче говоря, наши путешествия в космосе будут полны опасностей как известных, так и неизвестных.
Kurzum, unsere kosmischen Reisen werden voller Gefahren sein-- bekannte und unbekannte.
Короче говоря, предпринимательство- инкубатор,
Kurzum, das Unternehmertum ist ein Brutkasten,
Короче говоря, кодекс может помочь сделать этику частью всех аспектов научного исследования от самого его начала.
Kurzum, ein Kodex könnte dazu beitragen, ethische Prinzipien in allen Bereichen der wissenschaftlichen Forschung von Beginn an zu verankern.
Короче говоря, она делала столько, сколько можно было бы ожидать в классе от некогда золотого ребенка.
Kurzum, Argentinien verhielt sich so, wie man es sich vom einstmaligen Musterknaben erwarten konnte.
что это примитивно; короче говоря, что это заблуждение.
sie sei primitiv; kurzum, sie sei ein Wahn.
Кто-то из моего прошлого, и, ну, короче говоря, вперед, к гаджет- сыну из Гватемалы.
Jemand aus meiner Vergangenheit, und, gut, lange Rede kurzer Sinn… Go, go, guatemalischer Sohn.
Результатов: 138, Время: 0.0451

Короче говоря на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий