ГОВОРЯ - перевод на Немецком

gesagt
сказать
говорить
рассказывать
утверждать
передать
сообщить
объяснить
признаться
sprechen
поговорить
разговаривать
сказать
побеседовать
общаться
речь
обсудить
переговорить
рассказать
выступить
ausgedrückt
сказать
выражать
выражениях
говорить
терминах
apropos
кстати
говоря
к слову
reden
поговорить
разговаривать
разговор
общаться
болтать
побеседовать
обсудить
речи
переговорить
рассказать
Rede
говорю
речь
разговариваю
слова
выступление
болтаю
обращаюсь
смей
разговоры
заговорю
ich meine
я
мой
gesagt ist
сказать
zu erwähnen
упоминать
сказать
говорить
говоря уже
упоминания

Примеры использования Говоря на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Откровенно говоря, не знаю.
Ehrlich gesagt, ich weiß es nicht.
Говоря о Боге, я не верю в Него.
Wo wir gerade von Gott reden, ich glaube nicht an Ihn.
Короче говоря, это как игра в горячую картошку.
Lange Rede, kurzer Sinn… Es ist wie eine Runde"Hot Potato.
Кстати говоря, где твой рапорт об изъятых наркотиках?
Wo wir von Berichten sprechen, wo ist der vom Drogenfund?
Иначе говоря, профессор, это смягчающие вину обстоятельства?
Anders ausgedrückt, Herr Professor, plädieren Sie für mildernde Umstände?
Честно говоря, этот роман не очень интересный.
Offen gesagt ist dieser Roman nicht sehr interessant.
По правде говоря, и я тоже.
Und ich, ehrlich gesagt, auch.
Говоря о настоящей любви,
Apropos wahre Liebe.
Говоря о стиле, у меня самого была сказочная свадьба.
Wo wir gerade von Stil reden, ich selbst hatte auch eine Traumhochzeit.
Честно говоря, сомневался, что это сработает.
Ich meine… ernsthaft, ich habe bezweifelt, dass das überhaupt funktioniert.
Короче говоря,- я найду,
Lange Rede kurzer Sinn.
Говоря о Винсе, Кики.
Wo wir gerade von Vince sprechen, Kiki.
Иначе говоря, любовь заставляет мозг мамы расти.
Anders ausgedrückt, Liebe lässt das Gehirn einer Mutter wachsen.
Говоря о технологии- хотите увидеть кое-что милое?
Apropos tech- sehen wollen, etwas süß?
Честно говоря, не знаю.
Ehrlich gesagt, ich weiß es nicht.
Кстати говоря о земле.
Wo wir von Boden reden.
Говоря о мальчиках.
Wo wir gerade von Jungs sprechen.
Не говоря о таланте.
Das Talent nicht zu erwähnen.
По правде говоря, это и есть наша главная проблема.
Ehrlich gesagt ist das hier das zugrunde liegende Problem.
Проще говоря, правительство должно встретить людей на полпути.
Einfach ausgedrückt, die Regierung muss den Menschen auf halbem Wege entgegenkommen.
Результатов: 1371, Время: 0.1755

Говоря на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий