КОРОЧЕ - перевод на Немецком

kurz
вскоре
короче
сразу
кратко
ненадолго
незадолго
поговорить
недолго
сокращенно
вкратце
also
так
итак
поэтому
значит
и
тогда
теперь
что ж
хорошо
в общем
jedenfalls
так или иначе
короче
но
точно
по крайней мере
в общем
вобщем
любом случае
вообщем
wie auch immer
как бы
короче
неважно
как бы то ни было
во всяком случае
вообщем
каким бы
и все же
вобщем
egal
неважно
не важно
независимо
плевать
несмотря
бы ни
пофиг
короче
невзирая
все равно
okay
так
окей
итак
нормально
отлично
ясно
ну ладно
понятно
ну хорошо
ничего
nun
теперь
что ж
сейчас
а
итак
так
но
тогда
чтож
что же
Ok
так
в порядке
окей
ок
итак
нормально
ну ладно
ясно
слушай
отлично
kleiner
маленький
небольшой
кляйн
мало
клейн
низкий
малыш
кяйн
мелкие
малые
wie dem auch sei
Punkt ist

Примеры использования Короче на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Короче у моей мамы есть план.
Also hat meine Mutter einen Plan.
Короче, главное- я не в тюрьме.
Wie auch immer, ähm, ich bin nicht im Knast.
Короче говоря, выгода, в лучшем случае, небольшая.
Kurz gesagt, der Nutzen ist bestenfalls gering.
Короче, у меня был один психоделический опыт.
Nun, ich hatte eine lebensverändernde Erfahrung.
Короче, тут как-то ночью Зак разорался в 4 часа.
Ok, neulich nachts heulte Zach um vier Uhr.
Короче, с тех пор Хэллоуин превратился в детский праздник.
Egal, Halloween hat sich seitdem vor allem zu einem Feiertag für Kinder entwickelt.
Короче, у меня кончились идеи.
Jedenfalls fällt mir nichts mehr ein.
Короче, это были правительственные данные.
Das waren also Regierungsinformationen.
Короче говоря, разобщим средние этажи.
Kurz, wir balkanisieren den mittleren Bereich.
Короче, это еще продолжалось довольно долго.
Okay, das ging jetzt ziemlich lange.
Короче, бро, мне не о чем тревожиться.
Wie auch immer, Kumpel, mach dir um mich keine Sorgen.
Короче, я вижу, поезд несется прямо на него.
Ok? Ich sehe, wie ein Zug auf ihn zurast.
Короче, они светятся.
Nun, das sind sie.
Короче, мы все идем к Бларни.
Egal, wir gehen alle zu Blarneys.
Уроки стали короче или это я задержался?
Bin ich das oder werden die Stunden kleiner?
Короче, чувак, мы просто дружбаны.
Wie dem auch sei, Alter, wir sind nur Kumpels.
Короче я просто не думаю, что он совсем аполитичен. Вот и все.
Ich glaube jedenfalls nicht, dass er vollkommen unpolitisch ist.
Короче, план такой-- единый фронт, все делаем втроем.
Also, der Plan… einheitliche Front, 3-Mann Methode.
Короче говоря, банкетчики уговорили нас на шатобриан.
Kurz gesagt, die Catering-Firma überredete uns zu Chateaubriand.
Короче, тут его некролог.
Wie auch immer, hier ist seine Todesanzeige.
Результатов: 537, Время: 0.1423

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий