КОРПУСЕ - перевод на Испанском

cuerpo
тело
труп
организм
корпус
свод
edificio
здание
дом
корпус
помещение
строение
крыши
casco
шлем
корпус
каска
копытом
обшивку
днище
каско
corps
корпус
carcasa
корпус
оболочки
гильза
колонная
corpus
корпус
свод
cuerpos
тело
труп
организм
корпус
свод

Примеры использования Корпусе на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Его нет в этом корпусе.
Él no está en este pabellón.
Что, черт возьми, случилось в корпусе" С", Тед?
¿Qué demonios sucedió en esas celdas, Ted?
Он в корпусе.
Está en las celdas.
Я и не знал, что ты служил в Корпусе.
No sabía que estabas en la Infantería.
Мой брат был в Корпусе.
Mi hermano estuvo en la Infantería.
Нарушение в корпусе.
La brecha en el casco.
Реформы в вооруженных силах и корпусе безопасности.
Las reformas de la fuerza armada y de los cuerpos de seguridad en sus componentes de derechos humanos.
С дырой в корпусе.
Con un corte en el casco.
Вы так же хороши, как пробоина в корпусе.
Usted es como un agujero en el casco.
Новичок в раковом корпусе?
¿Nueva chica en el bloque del cáncer?
Строительство новой Восточной комнаты в Конференционном корпусе позволит получить сопоставимое место для мероприятий, которые сейчас проводятся в мезонине.
Con la creación del nuevo salón oriental en el edificio de conferencias se dispondrá de un espacio similar que permitirá acoger el mismo tipo de eventos que actualmente se celebran en la sala situada en el último piso.
Очевидно, они начали размножаться на корпусе корабля варро несколько месяцев назад,
Aparentemente, empezaron replicándose en el casco de la nave Varro hace varios meses
Закон о Корпусе защиты интересов молодежи от 1970 года, 16 U. S. C. sec. 1704.
Ley del Youth Conservation Corps de 1970, 16 U.S.C., artículo 1704.
Есть брешь в корпусе в коридоре перехода, который находится под вашим контролем.
Hay una brecha en el casco en el corredor de acceso que esta bajo vuestro control.
Похоже, что мистер Палмер залатал дыру в корпусе, что позволит мистеру Снарту
Parece ser que el Sr. Palmer reparó el agujero en el casco, permitiendo al Sr. Snart
Самая известная миссия Томара- Ре за время его служения в Корпусе была на планете Криптон.
La misión más famosa de Tomar mientras fue miembro de los Corps ocurrió en el planeta Kryptón.
И эта поэтическая нейронная сеть была« натренирована» на обширном корпусе поэзии XX века.
Y que la red neuronal de poesía ha sido entrenada en un gran corpus de poesía del siglo XX.
Мой брат служит в корпусе мира, и он вернется только через 18 месяцев, и я обещала присмотреть за его мебелью.
Mi hermano está en el cuerpos de paz y no volverá en 18 meses, y le dije que guardaría sus muebles.
нанозондами на борту,- это все равно, что нарисовать мишень на корпусе.
su tuviésemos un… blanco pintado en nuestro casco.
Свирепый шторм, плохая видимость… скала пробила в корпусе" Фримонта" дыру размером с человека.
Una tormenta enorme, poca visibilidad… Una roca ha abierto una brecha en el casco del "Fremont" del tamaño de un hombre.
Результатов: 507, Время: 0.0804

Корпусе на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский