КОТОРАЯ ЕЩЕ - перевод на Испанском

que aún
что даже
которые еще
которые до сих пор
которые пока
que todavía
которые еще
которые пока
которые до сих пор
которые по-прежнему
что пока
которые попрежнему
который продолжает
que sigue
продолжать
дальнейшее
продолжение
следовать
следование
следить
для подражания

Примеры использования Которая еще на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
дом был построен без разрешения на земле, которая еще не отведена под строительство, и что семью неоднократно предупреждали о том,
el hogar se había construido sin permiso y en un terreno que todavía no había sido declarado apto para la construcción
общая амнистия, которая еще не была провозглашена, является одним из условий sine qua non для возвращения хорватских сербов,
la amnistía general, que aún no ha sido proclamada es una condición sine qua non para
В Новой поправке к Закону о Комиссии по борьбе с коррупцией, которая еще обсуждается в парламенте,
La nueva reforma de la Ley sobre la Comisión Anticorrupción, que todavía estaba debatiéndose en el Parlamento,
Единственная остающаяся конвенция о борьбе с международным терроризмом, которая еще не ратифицирована Республикой Кипр,
El único convenio contra el terrorismo internacional que aún no había ratificado la República de Chipre,
Вместе с тем в сфере водоснабжения, которая еще по сути является естественной монополией,
Sin embargo, en el sector del abastecimiento de agua, que sigue siendo esencialmente un monopolio natural,
управлении ими 2004 года, которая еще не вступила в силу, предусматривает управление балластными
los sedimentos de los buques de 2004, que aún no ha entrado en vigor,
Эритрея, которая еще не создала систему лицензирования как это требуется в соответствии со статьей 4В Монреальского протокола, сообщила 7 апреля 2008 года о том,
Eritrea, que todavía no ha establecido un sistema de concesión de licencias como se pide en el artículo 4 b del Protocolo de Montreal,
Израиль является единственной стороной на Ближнем Востоке, которая еще не присоединилась к ДНЯО и не проявила ни малейшего намерения сделать это,
Israel es la única parte en el Oriente Medio que aún no se ha adherido al TNP
Расширение сферы его охвата, которая еще незначительна по сравнению с количеством потенциальных пользователей,
La expansión del alcance de estas instituciones, que todavía es reducido en relación con el número de los posibles usuarios,
Во второй части своего пятого доклада( A/ CN. 4/ 508/ Add. 3 и 4), которая еще не обсуждалась в Комиссии,
En la segunda parte de su quinto informe(A/CN.4/508/Add.3 y 4), que aún no se debate en la Comisión de Derecho Internacional,
Комиссия проанализировала срок, прошедший после вынесения ее одной старой рекомендации, которая еще не выполнена в полном объеме,
la Junta evaluó el tiempo que había transcurrido desde que había hecho la recomendación que todavía no se había aplicado plenamente
Повестка дня для развития, которая еще не опубликована, должна стать документом,
el" programa de desarrollo", que aún no se ha publicado,que no puede haber paz verdadera en un mundo que sea económica y socialmente inestable.">
Если должность сокращается, то ФСО может немедленно выплатить компенсацию в размере не более половины заработной платы, на которую имеет право работник и которая еще не выплачена, а также компенсацию, обусловленную расторжением договора в одностороннем порядке.
Si el puesto ya no existe, el Fondo de Seguridad Social puede abonar de inmediato una indemnización consistente en una suma no mayor que la mitad del salario al que tiene derecho el trabajador y que todavía no ha sido pagado, así como la indemnización derivada de la rescisión unilateral del contrato.
членов их семей 1990 года, которая еще не вступила в силу, будучи ратифицированной недостаточным числом государств.
de sus familiares de 1990, que aún no ha entrado en vigor debido a lo insuficiente del número de ratificaciones.
расходах на финансирование Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи в период с 1 июля 2002 года по 30 июня 2003 года, которая еще не определена.
la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi en el período comprendido entre el 1° de julio de 2002 y el 30 de junio de 2003, que todavía no se ha determinado.
учитывая нестабильный характер ситуации, которая еще существует в пограничной зоне.
en consideración a la fragilidad de la situación que aún persiste en la zona fronteriza.
международными организациями или между международными организациями, которая еще не вступила в силу.
entre Organizaciones Internacionales, que todavía no ha entrado en vigor.
иорданские власти сообщили, что в Новой поправке к Закону о Комиссии по борьбе с коррупцией, которая еще обсуждается в парламенте, предусмотрены четыре положения о защите свидетелей,
las autoridades jordanas informaron de que la nueva reforma de la Ley sobre la Comisión Anticorrupción, que aún estaba siendo debatida en el Parlamento, introduce cuatro disposiciones
расходах на финансирование Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи в период с 1 июля 2001 года по 30 июня 2002 года, которая еще не определена.
la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi en el período comprendido entre el 1° de julio de 2001 y el 30 de junio de 2002, que todavía no se ha determinado.
в которой она с одобрением приняла к сведению поправку к пункту 1 статьи 20 Конвенции, которая еще должна вступить в силу,
de 22 de diciembre de 1995, en la que tomó nota con aprobación de la enmienda al párrafo 1 del artículo 20 de la Convención, que aún no ha entrado en vigor,
Результатов: 163, Время: 0.0658

Которая еще на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский