КОТОРАЯ ОБЛЕГЧАЕТ - перевод на Испанском

que facilita
содействие
que facilite
содействие
que facilitaba
содействие
que facilitan
содействие
que permite
позволять
разрешение
возможности
допустить

Примеры использования Которая облегчает на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Интерполом посредством его новой глобальной системы связи между органами полиции I24/ 7, которая облегчает безопасную оперативную передачу важной информации государствам- членам.
la Interpol por medio del I-24/7, su nuevo sistema mundial de comunicaciones policiales, que facilita la transmisión rápida y segura de información importante a los Estados miembros.
выразила свое удовлетворение в связи с созданием базы данных, которая облегчает доступ к данным и информации о минеральных ресурсах в стандартизированном формате.
expresó su satisfacción por el desarrollo de la base de datos, que facilita el acceso en un formato uniforme a los datos y a la información sobre los recursos minerales.
в рамках Межведомственной государственной контрольной комиссии, которая облегчает обмен информацией по еще незавершенным делам( статья 38 Конвенции).
plasmada en la existencia de una Comisión Estatal de Control Interinstitucional, que facilita el intercambio de información sobre casos pendientes(artículo 38).
Особенно привлекательна стратегия, предусматривающая создание такой<< циркулярной>> экономики, которая облегчает потоки ресурсов между малыми
La creación de economías circulares que faciliten la transferencia de recursos entre las empresas pequeñas
В основу нового Интранета легла платформа" Шерпоинт", которая облегчает формирование виртуальных групп
El nuevo intranet se basa en la plataforma Sharepoint, que facilitará la creación de grupos
Группа введет базу данных поступивших жалоб, препровожденных Отделу расследований в управленческих целях, которая облегчает подготовку докладов для различной аудитории, в частности годовых докладов для Генеральной Ассамблеи.
La Dependencia mantiene una base de datos de las denuncias remitidas a la División para fines de gestión, lo que facilita la preparación de informes para diversos destinatarios, como los informes anuales a la Asamblea General.
Этот процесс заметно расширяется благодаря использованию системы" Интернет", которая облегчает доступ к информации( хотя и создает проблемы в
Ese proceso se ha ampliado notablemente, gracias a la Internet, que ha facilitado el acceso a la información(pese a que plantea el problema de controlar
Комитет приветствует принятие в апреле 2002 года поправки к иммиграционному законодательству, которая облегчает получение статуса постоянно проживающего лица иностранцами,
El Comité celebra las enmiendas introducidas en abril de 2002 a la reglamentación sobre inmigración que han facilitado que los extranjeros, entre ellos los miembros de la comunidad de origen chino,
Вместе с тем в ССКМ кодифицируется практика комуляции ущерба( вопрос, вызывающий особое беспокойство у развивающихся стран), которая облегчает признание факта ущерба при проведении расследований,
No obstante, el Acuerdo codifica la práctica de la acumulación del daño(cuestión de especial interés para los países en desarrollo), lo que facilita la conclusión de daño en las investigaciones relativas a varios países,
была разработана новая стандартная форма отчета, которая облегчает подготовку информации для отчета об исполнении в разбивке по кодам статей.
el interfaz de navegación; se ha desarrollado un nuevo informe estándar que facilita la producción de información sobre el desempeño por código de objeto.
в том числе в сфере прав собственности, которая облегчает их переход в официальный сектор
comprendidos los derechos de propiedad, que facilite su paso al sector estructurado
Одним из примеров служит международная карточка предпринимателя АТЭС, которая облегчает поездки предпринимателей, поскольку благодаря ей они экономят время на получение виз
Un ejemplo de ello era la Business Traveler Card(tarjeta para el empresario viajero) de la Cooperación Económica Asia-Pacífico(CEAP), que facilitaba el movimiento de los empresarios al ahorrarles el tiempo
таблицу справочных данных по огнестрельному оружию, которая облегчает использование вышеуказанной системы отслеживания.
un cuadro de referencia de armas de fuego, que facilitaba el uso de el sistema de solicitud de rastreo.
этой инициативы, так и ПСИБ заключается в том, что они поощряют проведение такой международной политики, которая облегчает и стимулирует работу по линии этой инициативы.
de su Programa de Facilitación ha sido el papel que desempeñan en el fomento de políticas internacionales que faciliten y mejoren las actividades de biocomercio.
простых механизмов совместного доступа к миграционной статистике в комплексном формате, позволяющие получать актуальную информацию, которая облегчает учет и дает материал для реализации проектов
sencillo para compartir información estadística migratoria en un modelo integrado que permita poner a nuestra disposición datos actualizados que faciliten la consulta y disponer de elementos para la implementación de proyectos
Новая система, предназначенная для работы на автоматизированной платформе, которая облегчает доступ к ней и ее обновление,
El nuevo sistema, concebido para funcionar a partir de una plataforma informatizada, lo cual facilita el acceso y la actualización,
Администрация уведомила Комиссию о том, что задержки частично обусловлены несвоевременным представлением банковских ведомостей и другой отчетности, которая облегчает подготовку ведомостей;
La Administración informó a la Junta de que las demoras se debían en parte a atrasos en la presentación de estados bancarios y otros documentos que habrían facilitado la preparación de los estados;
Принимая к сведению программу упорядочения статуса сезонных рабочих, которая облегчает получение этой категорией трудящихся,
Si bien toma nota del programa de regularización de los trabajadores estacionales, que facilita a esta clase de trabajadores,
за реорганизацию системы поиска, которая облегчает пользование веб- сайтом,
por la reorganización de su mecanismo de búsqueda, que facilita la utilización del sitio,
Пока нет таких программ, которые облегчили бы техническое редактирование текстов на экране.
Por el momento no existen programas adecuados que faciliten la edición en pantalla.
Результатов: 50, Время: 0.0465

Которая облегчает на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский