КОТОРАЯ ПРОВОДИЛАСЬ - перевод на Испанском

que se llevó a cabo
que fue realizada
que fue impartida

Примеры использования Которая проводилась на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Одним из смежных процессов, в котором коренные народы принимали активное участие, явилась Конференция Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию, которая проводилась с 20 по 22 июня 2012 года в РиодеЖанейро при участии глав государств, международных учреждений,
Otra instancia en que los pueblos indígenas han participado activamente es la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, que se celebró del 20 al 22 de junio de 2012 en Río de Janeiro
которое привело к организации Конференции ОЭСР- РЭЗН- ЦЕИ по группировкам Восток- Запад в странах с переходной экономикой, которая проводилась в Триесте в конце октября.
el empleo local de la OCDE y de la Iniciativa de Europa Central sobre los grupos oriental y occidental de economías en transición, que se celebró en Trieste a fines de octubre.
Фонд выступил в качестве одного из модераторов онлайн- дискуссии, посвященной наиболее эффективному использованию опыта, накопленного в процессе глобальной борьбы с ВИЧ, с целью улучшения состояния глобального здравоохранения в рамках повестки дня в области развития на период после 2015 года. Координатором данной дискуссии, которая проводилась в январе и феврале 2013 года, стала ЮНЭЙДС.
La Fundación fue una de las moderadoras del debate en línea sobre cómo aprovechar la experiencia adquirida a partir de la respuesta mundial frente al VIH para mejorar la salud mundial en la agenda para el desarrollo después de 2015, que tuvo lugar en enero y febrero de 2013 y que coordinó el ONUSIDA.
По итогам коллегиальной проверки, которая проводилась под эгидой Группы по оценке
El examen, que se llevó a cabo bajo los auspicios del Grupo de Evaluación
дел Федеративной Демократической Республики Эфиопии г-на Сейюма Месфина, посвященного ситуации в Сомали, на шестьдесят восьмой сессии Совета министров Организации африканского единства( ОАЕ), которая проводилась в Уагадугу 8- 10 июня 1998 года.
Ministro de Relaciones Exteriores de la República Democrática Federal de Etiopía ante el Consejo de Ministros de la Organización de la Unidad Africana con ocasión de su 68º período de sesiones, que se celebró en Uagadugú del 8 al 10 de junio de 1998.
группа взаимодействовала с широкой общественностью через дискуссионную программу<< Лица африканского происхождения: доступ к правосудию>>, которая проводилась в Библиотеке Организации Объединенных Наций.
el Grupo de Trabajo interactuó con el público en general a través de un programa de charlas titulado" El acceso de los afrodescendientes a la justicia", que tuvo lugar en la Biblioteca de las Naciones Unidas.
отправления правосудия, которая проводилась в сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций.
capacitación que fue impartida en colaboración con las Naciones Unidas.
Аргентинский комитет, входящий в состав ВЭС, поддержал МТП в деле координирования представительства этой отрасли на десятой сессии Конференции Сторон Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата( РКООНИК), которая проводилась 6- 17 декабря 2004 года в Буэнос-Айресе.
El Comité de la Argentina del Consejo Mundial de la Energía apoyó a la Cámara de Comercio Internacional para coordinar la representación del sector de la industria en la Décima Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, que se celebró en Buenos Aires del 6 al 17 de diciembre de 2004.
связанной с ними нетерпимости, которая проводилась под эгидой Организации Объединенных Наций
las Formas Conexas de Intolerancia, que se celebró bajo los auspicios de las Naciones Unidas
также в регулярно проводимых конференциях( таких, как пятидесятая ежегодная Конференция Департамента общественной информации/ НПО, которая проводилась в Нью-Йорке с 10 по 12 сентября 1997 года).
la 50ª Conferencia anual del Departamento de Información Pública/organizaciones no gubernamentales que se celebró en Nueva York del 10 al 12 de septiembre de 1997.
В Соединенных Штатах Америки политика льготных кредитов, которая проводилась после того, как в 2001 году лопнул мыльный пузырь интернет- компаний, привела к недавнему кризису субстандартных ипотечных кредитов
En los Estados Unidos de América, la política de crédito fácil que se venía aplicando desde la explosión de la burbuja de las" punto com" en 2001 provocó la crisis reciente de las hipotecas tóxicas
содержащимися в докладе ЕВСЕК о реформировании ВСДРК, включая завершение переписи личного состава, которая проводилась при содействии Южной Африки,
reforma de las FARDC, en particular la conclusión del censo de personal militar que se habían realizado con la asistencia de Sudáfrica
в странах Средиземноморья, которая проводилась Федерацией аргентинских ассоциаций в Испании и Европе.
en los países del Mediterráneo, que fue organizado por la Federación de Asociaciones Argentinas en España y Europa.
организаций в Африке и в арабских государствах, которая проводилась в Каире при участии Исламской торгово-промышленной палаты,
de los Estados árabes en materia de tecnología alimentaria y textiles, que se impartió recientemente en El Cairo en colaboración con la Cámara de Comercio
внесения предложений по урегулированию случаев трансграничной несостоятельности, а также работы, которая проводилась в то время в связи с руководством для законодательных органов по вопросам несостоятельности и обеспеченных сделок.
la Insolvencia Transfronteriza y las soluciones que ofrece para abordar este tipo de insolvencia así como los trabajos que realizaba entonces sobre la elaboración de guías legislativas en materia de insolvencia y en materia de operaciones garantizadas.
на указанной Конференции, которая проводилась в штаб-квартире Организации Объединенных Наций по вопросам образования,
dice que participaron en la Conferencia, que se celebró en la sede de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación,
Это также соответствует обязательствам, которые приняла на себя Кения во время специальной сессии Генеральной Ассамблеи по ВИЧ/ СПИДу, которая проводилась в Нью-Йорке в июне 2001 года,
Esto también obedece a los compromisos que Kenya adquirió durante el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, que se celebró en Nueva York en junio de 2001,
временному техническому секретариату Подготовительной комиссии Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний в вопросах общественной информации при подготовке к Конференции по содействию вступлению в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, которая проводилась 11- 13 ноября 2001 года в Центральных учреждениях в Нью-Йорке.
a la Secretaría Técnica de la Comisión Preparatoria de la Organización de el Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares en algunos aspectos relativos a la información pública de los preparativos de la Conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor de el Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares, que se celebró de el 11 a el 13 de noviembre de 2001 en la Sede, en Nueva York.
подписавших договоры о создании зон, свободных от ядерного оружия, которая проводилась в Тлателолко, Мехико,
Signatarios de Tratados que establecen Zonas Libres de Armas Nucleares, que se celebró en Tlatelolco, Ciudad de México,
легкими вооружениями во всех ее аспектах и борьбе с ней, которая проводилась в июле 2001 года,
de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos, que se celebró en julio de 2001,
Результатов: 76, Время: 0.0387

Которая проводилась на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский