КОТОРЫЕ ВЫПЛАТИЛИ - перевод на Испанском

que han abonado
que habían pagado

Примеры использования Которые выплатили на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
оно попрежнему существенно меньше числа государств- членов, которые выплатили свои начисленные взносы в полном объеме в регулярный бюджет.
sigue siendo significativamente inferior al de los Estados Miembros que pagaron completamente las cuotas al presupuesto ordinario.
следует приветствовать усилия тех государств- членов, которые выплатили свои начисленные взносы своевременно,
bien los esfuerzos de los Estados Miembros que han pagado sus cuotas puntualmente,
Оратор выражает признательность 149 государствам- членам, которые выплатили начисленные им взносы на осуществление генерального плана капитального ремонта,
El orador manifiesta su agradecimiento a los 149 Estados Miembros que han abonado sus cuotas para el plan maestro de mejoras de infraestructura e insta a todos
в предложении Генерального секретаря не принимается во внимание сделанная Комитетом оговорка в отношении использования средств, причитающихся государствам- членам, которые выплатили свои начисленные взносы в полном объеме и своевременно, для покрытия финансовых обязательств перед Организацией тех государств- членов, которые не выплатили своевременно свои начисленные взносы.
la Comisión observa que la propuesta del Secretario General no aborda las reservas por ella expresadas con respecto a la utilización de recursos adeudados a los Estados Miembros que han pagado íntegramente sus cuotas para atender las obligaciones financieras de los Estados Miembros que no han pagado puntualmente sus cuotas a la Organización.
Выражает свою признательность тем государствам- членам, которые выплатили свои начисленные взносы в полном объеме
Expresa su reconocimiento a los Estados Miembros que han pagado íntegra y puntualmente sus cuotas,
выразил мнение о том, что осуществление предложений Генерального секретаря повлечет за собой использование средств, причитающихся государствам- членам, которые выплатили свои начисленные взносы в полном объеме, для обеспечения выполнения финансовых обязательств перед Организацией тех государств- членов, которые не выплатили своих начисленных взносов.
la Comisión Consultiva expresó la opinión de que las propuestas del Secretario General significarían que las sumas adeudadas a los Estados Miembros que habían pagado íntegramente sus cuotas se destinarían a atender las obligaciones financieras asumidas por Estados Miembros que no habían pagado sus cuotas.
все остатки средств были зачислены тем государствам- членам, которые выплатили свои начисленные взносы в полном объеме;
ejecución financiera de la Misión y que vele por que todos los saldos se acrediten a los Estados Miembros que hayan pagado sus cuotas íntegramente;
Государства- члены, особенно те, которые выплатили свои взносы в установленные сроки,
Los Estados Miembros, en particular los que pagaron sus cuotas en el plazo establecido,
По состоянию на конец 1997 года число государств- членов, которые выплатили свои взносы полностью, увеличилось, достигнув 100 государств- членов,
El número de los Estados Miembros que han pagado íntegramente sus cuotas correspondientes al presupuesto ordinario alcanzó a 100 al final de 1997,
Генеральный секретарь хотел бы выразить свою признательность 85 государствам- членам, которые выплатили свои начисленные взносы в полном объеме к 31 октября.
El Secretario General desea expresar su agradecimiento a los 85 Estados Miembros que habían pagado íntegramente sus cuotas al 31 de octubre de 2006
причитающихся государствам- членам, которые выплатили свои начисленные взносы в полном объеме,
los importes adeudados a los Estados Miembros que han pagado íntegramente sus cuotas se destinarían a atender las obligaciones financieras
Австралия, Канада и Новая Зеландия принимают к сведению представленную Контролером обновленную информацию о числе государств- членов, которые выплатили свои взносы в регулярный бюджет,
Australia, el Canadá y Nueva Zelandia han tomado conocimiento de la información actualizada proporcionada por el Contralor respecto del número de Estados Miembros que han pagado sus cuotas al presupuesto ordinario,
Поблагодарить те государства, которые выплатили взносы на счет оказания поддержки Сомали;
Dar las gracias a los Estados que han pagado sus contribuciones a la cuenta de apoyo a Somalia,
выплатили 122 государства- члена, что меньше по сравнению со 130 государствами- членами, которые выплатили свои взносы в полном объеме к 31 октября 2005 года,
cifra que supone una disminución en comparación con los 130 Estados Miembros que habían pagado la totalidad de sus cuotas al 31 de octubre de 2005
Решение сохранить 83 млн. долл. США на счетах закрытых миссий по поддержанию мира, с тем чтобы решить проблему нехватки наличных средств по другим счетам, попрежнему ущемляет государства- члены, которые выплатили свои взносы, усугубляя таким образом неравенство между теми,
La decisión de retener 83 millones de dólares en las cuentas de las misiones de mantenimiento de la paz terminadas con objeto de cubrir los déficits de caja de otras cuentas sigue castigando a los Estados Miembros que han pagado sus cuotas y, por tanto, acentuando la desigualdad entre quienes han pagado puntualmente
в результате чего число государств- членов, которые выплатили начисленные им взносы в регулярный бюджет в полном объеме, достигло 135.
con lo que asciende a 135 el número de Estados Miembros que han pagado íntegramente sus cuotas del presupuesto ordinario.
сделанные Комитетом оговорки в отношении использования средств, причитающихся государствам- членам, которые выплатили свои начисленные взносы в полном объеме и своевременно, для покрытия финансовых обязательств перед Организацией тех государств- членов, которые не выплатили своевременно свои начисленные взносы( A/ 67/ 837, пункт 12).
no aborda todavía las reservas por ella expresadas con respecto a la utilización de recursos adeudados a los Estados Miembros que han pagado íntegramente sus cuotas para atender las obligaciones financieras de los Estados Miembros que no han pagado puntualmente sus cuotas a la Organización(A/67/837, párr. 12).
Генеральный секретарь хотел бы выразить особую признательность следующим 29 государствам- членам, которые выплатили все взносы, причитавшиеся по состоянию на 9 октября 2014 года,
El Secretario General desea rendir un homenaje especial a los 29 Estados Miembros que habían pagado la totalidad de sus cuotas adeudadas y pagaderas a el
Генеральный секретарь хотел бы особо поблагодарить все 25 государств- членов, которые выплатили все причитающиеся на 31 декабря 2008 года начисленные взносы на финансирование операций по поддержанию мира.
El Secretario General agradece especialmente a los 25 Estados Miembros que pagaron íntegramente todas las cuotas para las actividades de mantenimiento de la paz adeudas y pagaderas a el 31 de diciembre de 2008:
Генеральный секретарь хотел бы выразить особую признательность следующим 25 государствам- членам, которые выплатили в полном объеме все причитавшиеся
El Secretario General agradece especialmente a los 25 Estados Miembros que pagaron íntegramente todas las cuotas adeudadas y pagaderas al 31
Результатов: 62, Время: 0.0509

Которые выплатили на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский