Примеры использования Которые платят на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Как государства- члены, которые платят свои взносы, предоставляют миротворцев и выполняют свои обязанности перед международным сообществом,
Будучи государствами- членами, которые платят взносы, направляют миротворцев и выполняют свои обязанности перед международным сообществом,
Его организация имеет возможность предоставлять бесплатные услуги за счет клиентов, которые платят большие суммы за высококачественное лечение( по сути субсидируя бесплатную медицинскую помощь),
Организация нуждается в государствах- членах, которые платят взносы, предоставляют в ее распоряжение необходимые людские ресурсы
Он заявил далее, что Совет цветоводства не проводит никакой разницы между палестинскими и израильскими цветоводами, которые платят одинаковые комиссионные
Американские граждане, которые платят налоги, не могут ездить на Кубу, несмотря на тот факт, что конституция этой страны
развитые страны, которые платят своим фермерам большие субсидии, должны взять на себя обязательство постепенно упразднить такие субсидии.
необходимо добиваться платежей от тех, кто имеет задолженность, и от других, которые платят в конце финансового года,
и ценами, которые платят потребители, и, несмотря на то что недавний рост цен
Комитет принимает к сведению тот факт, что основная доля природных богатств страны разрабатывается иностранными компаниями, которые платят правительству низкие налоги, если вообще платят таковые,
которую такие инциденты зачастую наносят сотрудникам Организации Объединенных Наций, от них страдают наиболее уязвимые слои населения в нестабильных районах, которые платят самую дорогую цену изза низкой эффективности-- и в крайних случаях отсутствия-- присутствия Организации Объединенных Наций.
попрежнему являются причиной наибольшего числа жертв среди работников средств массовой информации, которые платят высокую цену за свои усилия предоставить в распоряжение общественности исчерпывающую и многостороннюю информацию.
всем международным сообществом серьезную обеспокоенность в связи вызывающим тревогу числом жертв, которые платят дорогой ценой за попытки облегчить страдания своих братьев
пользователям музыкальной продукции( которые платят обществам), так и авторам музыки( которые получают распределяемое вознаграждение)
среднего получают необоснованные субсидии, причем не только от тех государств- членов, которые платят начисленные им взносы в полном объеме
также более 90 тыс. иностранных компаний, которые платят лицензионные сборы, чтобы осуществлять здесь свои операции.
важно сократить разрыв между выручкой, получаемой фермерами развивающихся стран от своей продукции, и ценами, которые платят за нее потребители( в том числе правительства, осуществляющие массовые закупки продуктов питания первой необходимости)-
Мистер Окампо, который платит Вам, который финансирует Ваш… понт… образ жизни.
Человека, который платит тебе за аборт Долорес Перти.
Я и парень, который платил.