КОТОРЫЕ ПООЩРЯЛИ - перевод на Испанском

que promuevan
содействие
поощрение
способствовать
развитие
que alienten
поощрение
поощрили
que fomenten
содействие
поощрение
содействовать
que alentaban
поощрение
поощрили

Примеры использования Которые поощряли на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
составления новых учебных программ, которые поощряли бы детей к обсуждению вопросов насилия,
la elaboración de nuevos programas de estudio que alienten a los niños a hablar sobre la violencia,
в том числе посредством заключения соответствующих соглашений, которые поощряли бы регулярный обмен научно-технической информацией в этих сферах.
en particular mediante la concertación de acuerdos adecuados que promuevan el intercambio periódico de información científica y tecnológica en esta esfera.
в зависимости от индивидуальной ситуации в стране, могут включать создание необходимых нормативных структур для научно-технической области, которые поощряли бы инновационные решения,
tales políticas podrían por ejemplo incluir la creación de los marcos normativos necesarios para la ciencia y la tecnología de modo que alienten la innovación ecológica;
недискриминационной основе средство для координации национальных и региональных программ, которые поощряли бы регулярный обмен научно-технической информацией в биологической сфере.
no discriminatoria, la coordinación de los programas nacionales y regionales que promuevan el intercambio periódico de información científica y tecnológica en la esfera de la biología.
также разработку комплекса таких механизмов системы государственной службы, которые поощряли бы и стимулировали более активное участие
articular el conjunto de mecanismos de la función pública en forma tal que promuevan y estimulen la mayor implicación
и иных стимулов, которые поощряли бы к отказу от содержащего хлорфторуглероды холодильного оборудования
y de otra índole que fomentarían la eliminación de equipo de refrigeración y de aire acondicionado con clorofluorocarbonos
хотелось бы отметить, что нормальный ход и эффективность этого процесса нарушаются действиями некоторых военных на уровне департаментов, которые поощряли членов комитетов после их расформирования вступать в другие организации,
eficacia de este proceso se han visto afectadas por acciones de algunos elementos del ejército a nivel departamental, que han alentado a sus integrantes a formar parte de otras organizaciones,
в том числе посредством заключения соответствующих соглашений, которые поощряли бы регулярный обмен научно-технической информацией в биологической сфере.
en particular mediante la concertación de acuerdos adecuados que promuevan el intercambio periódico de información científica y tecnológica en la esfera de la biología.
нормативных механизмов, которые поощряли бы соответствующие инициативы, но в то же время обеспечивали бы охрану окружающей среды;
marcos de políticas y regulatorios que promuevan iniciativas, protegiendo al mismo tiempo el medio ambiente;
в том числе посредством заключения соответствующих соглашений, которые поощряли бы регулярный обмен научно-технической информацией в этих сферах. VI. X.
en particular mediante la concertación de acuerdos adecuados que promuevan el intercambio periódico de información científica y tecnológica en esta esfera.
Экологические проблемы усугубились под влиянием сельскохозяйственных стратегий, которые поощряли рост производства некоторой продукции на экологически неустойчивых землях
Los problemas ambientales se han visto agravados por las políticas agrícolas, que han alentado el aumento de la producción de algunos productos en tierras inconsistentes
нормативных механизмов, которые поощряли бы соответствующие инициативы, но в то же время обеспечивали бы охрану окружающей среды,
marcos de políticas y regulatorios que promuevan iniciativas y al mismo tiempo protejan el medio ambiente,
Программы в интересах женщин, которые поощряли рациональное и эффективное использование природных ресурсов,
Los programas para la mujer que promovían la ordenación sostenible y el uso eficiente
более широкие национальные директивы, планы и правовые структуры, которые поощряли бы и гарантировали права жертв наземных мин в соответствии с высочайшими международными стандартами, а затем производить реализацию,
planes y marcos jurídicos nacionales más generales que promuevan y garanticen los derechos de las víctimas de las minas terrestres con arreglo a los niveles de exigencia internacionales más rigurosos,
Запрещение организаций, которые поощряют расовую.
Prohibición de las organizaciones que incitan a la discriminación racial.
издания и группировки, которые поощряют терроризм.
publicación o grupo que promueva el terrorismo.
Это еще один институт, который поощряет транспарентность и пресекает коррупцию.
Se trata de otra institución que fomenta la transparencia y previene la corrupción.
Это не просто телевизор. Это видео игра, которая поощряет, активность и упражнения.
Es un videojuego que alienta a la actividad y al ejercicio.
Это потребует выработки политики, которая поощряет благое управление,
Para ello hacen falta políticas que promuevan la buena gobernanza,
Осуществлять программы, которые поощряют использование, особенно детьми,
Aplicar programas que fomenten la utilización de bibliotecas
Результатов: 45, Время: 0.0441

Которые поощряли на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский