КОТОРЫЕ ПООЩРЯЮТ - перевод на Испанском

que promuevan
содействие
поощрение
способствовать
развитие
que alienten
поощрение
поощрили
que fomentan
содействие
поощрение
содействовать
que incitan
que faciliten
содействие
que estimulen
que promueven
содействие
поощрение
способствовать
развитие
que fomenten
содействие
поощрение
содействовать
que alientan
поощрение
поощрили
que promueve
содействие
поощрение
способствовать
развитие
que promovieran
содействие
поощрение
способствовать
развитие
que alentaban
поощрение
поощрили
que aliente
поощрение
поощрили

Примеры использования Которые поощряют на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
подстрекательстве израильских властей, которые поощряют колонизацию и аннексию де факто палестинских земель.
la incitación de funcionarios israelíes que estimulan la colonización y la anexión de facto de territorio palestino.
В заключение г-жа Хоссейн рекомендовала пропагандировать принятие прогрессивных судебных решений, которые поощряют применение международного права на национальном уровне.
Por último, la experta recomendó la difusión de las sentencias progresistas que promovían la aplicación del derecho internacional a nivel nacional.
Пункт 59 должен гласить:" Подчеркивает необходимость борьбы с существованием рынков, которые поощряют такую преступную практику в отношении детей;".
El párrafo 59 debe decir:" Destaca la necesidad de combatir la existencia de un mercado que fomente tales prácticas delictivas contra los niños;".
включая правительственные и неправительственные учреждения, которые поощряют и/ или поддерживают инициативы предприятий в области электронной торговли.
no gubernamentales, que promovían en la actualidad y/o prestaban apoyo a las iniciativas sobre comercio electrónico a nivel de empresa.
Ряд стран институционализировал стратегии и механизмы, которые поощряют самовыражение и участие молодежи.
Varios países habían dado carácter institucional a políticas y mecanismos que fomentaban la expresión y participación de los jóvenes.
другие учебные заведения в создании структур и процессов, которые поощряют использование детьми своих способностей
otros centros educativos para que establecieran estructuras y procesos que alentaran a los niños a aplicar
эффективно контролировать нормы, которые поощряют права гражданского общества
supervisar eficazmente normas que defiendan los derechos de la sociedad civil
Увековечивает как связанное с проявлениями физического насилия поведение по отношению к женщинам, так и взгляды, которые поощряют такое поведение.
Un fenómeno que perpetúa tanto la violencia física contra la mujer como las actitudes que la promueven;
Кроме того, Президентской указ№ 1661 от 19 октября 1993 года предусматривает принятие мер против органов, которые поощряют национальную вражду или социальную рознь.
Además, el Decreto Presidencial Nº 1661 de 19 de octubre de 1993 permite que se tomen medidas contra los organismos que atizan la hostilidad nacional o la disensión social.
Эта тема имеет большое значение для развивающихся стран, которые поощряют иностранные инвестиции
Ese tema tiene especial importancia para los países en desarrollo, los cuales promueven las inversiones extranjeras
Для того чтобы насилие в отношении женщин могло быть ликвидировано, все более насущной становится необходимость учета факторов, которые поощряют или наоборот сдерживают это явление.
Para eliminar la violencia contra la mujer es fundamental abordar los factores que la promueven o constriñen.
запрещающие организации, которые поощряют расовую дискриминацию
prohibieran las organizaciones que promuevan la discriminación racial
групп и организаций, которые поощряют, провоцируют, организуют,
grupos y organizaciones que alienten, instiguen, organicen
запрещающие организации, которые поощряют расовую дискриминацию
prohibieran las organizaciones que promuevan la discriminación racial
Кроме того, иракское правительство запрещает принятие законов, которые поощряют ненависть, дискриминацию
Además, el Gobierno del Iraq prohíbe las leyes que alienten el odio religioso,
учебных материалов, которые поощряют терпимость, социальную сплоченность
los materiales de aprendizaje que fomentan la tolerancia, la cohesión social
С точки зрения Комитета, такое толкование равносильно отказу от всех обязательств по статье 4 Конвенции, касающихся запрета организаций, которые поощряют расовую дискриминацию.
En opinión del Comité, tal interpretación equivale a negar todas las obligaciones contraídas en virtud del artículo 4 de la Convención con el fin de prohibir las organizaciones que promuevan la discriminación racial.
Стороны обязаны сообщать о политике и мерах, которые поощряют деятельность, ведущую к повышению уровней выбросов ПГ, как это установлено
Las Partes deberán informar sobre las políticas y medidas que alienten a realizar actividades que produzcan niveles de emisión de GEI mayores de los que normalmente se producirían,
на тех инициативах и проектах, которые поощряют или облегчают индивидуальное или коллективное использование заключенными
a las iniciativas y proyectos que fomentan o facilitan que los reclusos ya sea individualmente
включая запрещение организаций, которые поощряют расовую и этническую дискриминацию,
comprendida la prohibición de organizaciones que promuevan e instiguen la discriminación racial
Результатов: 342, Время: 0.0556

Которые поощряют на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский