КОТОРЫЕ СТИМУЛИРУЮТ - перевод на Испанском

que estimulan
que promuevan
содействие
поощрение
способствовать
развитие
que fomentan
содействие
поощрение
содействовать
que alientan
поощрение
поощрили
que impulsen
que incentivaran
que facilitan
содействие
que estimulen
que promueven
содействие
поощрение
способствовать
развитие
que alienten
поощрение
поощрили

Примеры использования Которые стимулируют на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Правительства также должны разработать конкретные экономические стратегии, которые стимулируют возможности трудоустройства в городских районах
Los gobiernos también deben elaborar políticas económicas específicas que estimulen las oportunidades de empleo en las zonas urbanas
Преступные сети охватывают весь мир с помощью тех же средств, которые стимулируют экономическую глобализацию,
Las redes de delincuencia se expanden en el mundo por los mismos medios que impulsan la globalización económica,
Необходимы эффективные программы реформы политики для того, чтобы создать благоприятные условия, которые стимулируют инвестиции частного сектора в сельские районы,
Se necesitan programas eficaces de reforma de política para crear un entorno propicio que estimule la inversión del sector privado en las zonas rurales
Например, правительствам следует поощрять формирование технологических кластеров, которые стимулируют проведение исследований
Por ejemplo, los gobiernos deberían promover el establecimiento de conglomerados tecnológicos que fomenten la investigación y el desarrollo(I+D)
понимание и самовыражение, которые стимулируют коренные инновации нации.”.
la comprensión y la autoexpresión que impulsan la innovación autóctona de una nación.”.
факторы, которые стимулируют приток иностранного капитала.
factores que incentivan la inversión extranjera.
создавать условия, которые стимулируют предпринимательство и обеспечивают процветание экономики,
crear un entorno que fomente la empresa y permita el florecimiento de la economía
в том числе в рамках СВОД, которые стимулируют сокращение и абсорбцию выбросов( Канада, MISC. 5/ Add. 2);
en particular en las actividades de REDD, que incentiven la reducción y la absorción de las emisiones(Canadá, MISC.5/Add.2).
Таким образом, необходимо, чтобы в процессе международного финансирования мер по борьбе с изменением климата приоритет отдавался таким подходам к преобразованиям, которые стимулируют инновации, развитие
Por consiguiente, la financiación internacional para el clima debía dar prioridad a los enfoques transformadores que fomentaran la innovación, el desarrollo
безопасности посредством формирования свода норм международного права, которые стимулируют глобальную взаимозависимость,
la seguridad mientras establecen un cuerpo de derecho internacional que facilite la interdependencia mundial,
общины разработали предназначенные для практического применения модели, которые стимулируют инвестиции и обеспечивают рост в экономических секторах,
comunidades de todo el mundo han creado modelos reproducibles con los que han catalizado la inversión y generado crecimiento en distintos sectores económicos,
В этом контексте Группа обсудила факторы, которые стимулируют торговлю экологически безопасными субститутами, добровольные механизмы для прямых иностранных инвестиций
El Grupo examinó en este contexto los incentivos que alentaban el comercio de productos sustitutivos favorables al medio ambiente, los mecanismos aplicados
Развитые страны сообщили о добровольных программах, которые стимулируют угледобывающие компании к сокращению выбросов СН4, а также о программах,
Los países desarrollados informaron sobre programas voluntarios en que se estimula a las empresas de la minería del carbón a que reduzcan las emisiones de CH4,
других активных веществ тучными клетками, которые стимулируют расширение кровеносных сосудов,
mastocitos secretan histamina y otras sustancias activas, lo que estimula la dilatación de los vasos sanguíneos,
Странам следует подумать о рационализации неэффективного субсидирования ископаемых видов топлива, которые стимулируют расточительное потребление, путем устранения рыночных диспропорций,
Tendrían que contemplar la posibilidad de racionalizar los subsidios ineficientes a los combustibles fósiles, que estimulan el derroche, eliminando las distorsiones de mercado según las circunstancias nacionales,
также поддержкой организаций низового уровня, которые стимулируют участие и способствуют расширению прав
en condiciones de pobreza, así como de apoyo a las organizaciones de base que estimulan la participación y la potenciación de la capacidad de acción,
социальной несправедливостью в сельских районах развивающихся стран с помощью программ создания потенциала, которые стимулируют устойчивое развитие,
la injusticia social en las zonas rurales de los países en desarrollo mediante programas de fomento de la capacidad que promuevan el desarrollo sostenible
Одни меры политики могут быть непосредственно нацелены на привлечение ТНК, которые стимулируют передачу технологии
Algunas políticas pueden diseñarse explícitamente para atraer a las ETN que fomentan la transferencia de tecnología y conocimientos a los proveedores
Очевидно, что ключевые особенности Силиконовой долины, которые стимулируют инновации и предпринимательство- плотная концентрация человеческого таланта,
Claramente, las características clave de Silicon Valley que fomentan la innovación y el espíritu emprendedor- una densa concentración de talento humano,
обучению в публичных школах и другим мероприятиям, которые стимулируют принятие семьями решения о продолжении школьного образования детей
la educación pública y otras actividades que alientan a las familias a mantener a los hijos en la escuela y ofrecen apoyo tangible
Результатов: 76, Время: 0.0633

Которые стимулируют на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский