КРИТЕРИЕМ - перевод на Испанском

criterio
критерий
подход
стандарт
усмотрение
суждение
основе
criterios
критерий
подход
стандарт
усмотрение
суждение
основе

Примеры использования Критерием на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ее выполнение стало критерием, согласно которому сегодня оценивается деятельность Организации Объединенных Наций.
Se ha convertido en la vara con la cual se juzga actualmente a las Naciones Unidas.
Критерием в этом отношении является тенденция в определении доли женщин в совокупном доходе в результате их трудовой деятельности.
El indicador de esta distribución del ingreso es la tendencia en la proporción de ingreso total derivado del empleo percibido por la mujer.
Степень предсказуемости цепочки поставок является существенным критерием классификации стран в соответствии с Индексом эффективности функционирования логистической цепочки Всемирного банка.
La previsibilidad de la cadena de suministro era un factor significativo en la clasificación de los países según el Índice de Desempeño Logístico del Banco Mundial.
Критерием набора на государственную службу является способность данного лица служить гражданам своего государства,
El requisito para ser contratado en la administración pública es la capacidad de prestar servicios al público,
Основным критерием при этом может считаться целесообразность тех или иных экспертных знаний с точки зрения своевременного
Una consideración fundamental sería el tipo de expertos que se podría considerar adecuado para la ejecución oportuna
Критерием нашей приверженности миру,
La prueba de nuestro empeño en lograr la paz,
Ну а если критерием для участия является обладание ядерным оружием, то на КР не нужно было проводить и переговоры по ДВЗИ.
Si la posesión de armas nucleares es el criterio que determina la participación, no habría hecho falta negociar el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares en la Conferencia de Desarme.
Исходя из трудности определения критерием и показателей оценки,
En respuesta a la dificultad de definir los elementos de referencia y los indicadores de evaluación,
экстрадиция обусловливается критерием взаимности.
esta dependa del criterio de reciprocidad.
Женева национальность более не является критерием зачисления в полицейскую школу.
la nacionalidad ya no es requisito de admisión en la academia de policía.
Соблюдение Устава Организации Объединенных Наций является основным критерием верховенства права на международном уровне.
El respeto a la Carta de las Naciones Unidas es una prueba fundamental del estado de derecho en el plano internacional.
в случае всех действий, касающихся ребенка, главным критерием должны быть наилучшие интересы ребенка.
el interés superior del niño deberá ser la consideración primordial en todas las actividades relacionadas con la infancia.
Зафиксированные в Уставе Организации Объединенных Наций положения о правах человека служат всеобщим критерием для всех стран и народов.
Los postulados que figuran en la Carta de las Naciones Unidas sobre los derechos humanos sirven como norma universal para todas las naciones y pueblos.
они не являются критерием, определяющим понятие этнических меньшинств.
no constituyen un criterio para la definición de las minorías.
Уровень защиты меньшинств в демократическом обществе следует считать главным критерием успеха демократизации.
El nivel de protección de las minorías en una sociedad democrática debe considerarse un indicador fundamental del éxito de una democracia.
который дополняется критерием цели;
complementado por el criterio de la finalidad;
не подкрепляемый каким-либо обоснованным или объективным критерием.
que no se basan en criterios razonables ni objetivos.
не подкрепляемый каким-либо обоснованным или объективным критерием.
que no se basan en criterios razonables ni objetivos.
других маргинальных общин в процессе принятия решений является критерием всесторонней реализации юридических гарантий и мер.
otros grupos marginados en puestos de responsabilidad es el indicador de una aplicación plena de las garantías y medidas jurídicas.
Введение наиболее серьезных специальных мер безопасности всегда определяется критерием целесообразности( ultima ratio).
La adopción de las medidas de seguridad especiales más graves está siempre sujeta al criterio de la ultima ratio.
Результатов: 1672, Время: 0.5797

Критерием на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский