существенныйзначениеглавноебольшойважнымзначительнуюкрупнымосновныхсерьезнойимеет важное значение
Примеры использования
Крупное
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Это равнинный тапир- разновидность тапира, которую я изучаю; самое крупное наземное млекопитающее Южной Америки.
Este es el tapir de tierras bajas, la especie con la que trabajo, el mamífero terrestre más grande de Sudamérica.
Гигантские саламандры, самое крупное в мире земноводное,
Salamandras gigantes, los anfibios más grandes del mundo,
Последнее крупное дело, которое в настоящее время рассматривает Специальный суд,-- Обвинитель против Чарльза Ганкея Тейлора-- находится на заключительной стадии.
La última causa de envergadura tramitada ante el Tribunal Especial, Fiscalía c. Charles Ghankay Taylor, se encuentra actualmente en su etapa final.
Кроме того, по его словам, маоистские силы включали более крупное региональное командование, а также 100 000 членов местного ополчения.
Además, dijo que las fuerzas maoístas habían incluido un mando regional más grande, así como 100.000 integrantes de milicias locales.
Комитет просил провести крупное международное исследование, посвященное влиянию дискриминации по признаку пола на насилие в отношении детей.
El Comité hizo referencia a las consecuencias de la discriminación por motivos de género en el principal estudio internacional solicitado sobre la violencia contra los niños.
В Биси находится крупное месторождение оловянных руд,
Bisie tiene importantes yacimientos de mineral de estaño
На Гуаме крупное дорожное строительство на крутых склонах привело к эрозии, а последовавшая за этим седиментация привела к
En Guam, las grandes obras de construcción de carreteras realizadas en terrenos muy inclinados han provocado erosión,
По словам Генерального секретаря, последнее крупное дело, которое в настоящее время рассматривает Специальный суд,-- Обвинитель против Чарльза Ганкея Тейлора-- находится на заключительной стадии.
Según el Secretario General, la última causa de envergadura tramitada ante el Tribunal, Fiscalía c. Charles Ghankay Taylor, se encuentra actualmente en su etapa final.
Это лагерь беженцев Дадааб в северной Кении- самое крупное подобное поселение в мире.
Este es el Campo de Refugiados de Dabaab en el norte de Kenya, el lugar más grande de este tipo en el mundo.
Таким образом, ДВЗИ окажет крупное нормативное и практическое воздействие на разоружение и нераспространение.
Por ello, de un TPCE surtirán importantes consecuencias normativas y prácticas sobre el desarme y la no proliferación.
Для этого потребуется незамедлительное крупное инвестирование в разработку технологий производства биотоплива" второго поколения".
Para ello será necesario hacer inmediatamente grandes inversiones en las tecnologías de" segunda generación" de producción de biocombustibles.
Крупное проявление конвенционного духа партнерства и сотрудничества являют собой усилия по универсализации присоединения к Конвенции.
Los esfuerzos por universalizar la adhesión a la Convención han sido manifestaciones importantes del espíritu de asociación y cooperación que encarna este instrumento.
одни из этих стран имеют крупное положительное сальдо, а другие-- крупное отрицательное.
está casi en equilibrio, algunas economías tienen grandes superávits y otras presentan grandes déficits.
В Нидерландах практически любое крупное уголовное расследование проводится следственной группой, в состав которой входят специалисты по финансовым вопросам.
En los Países Bajos todas las investigaciones penales importantes las lleva a cabo un equipo de investigación entre cuyos miembros hay expertos en finanzas.
Е Corp, крупнейшее объединение в мире… настолько крупное, что присутствуют буквально везде.
Corporación E, el mayor conglomerado en el mundo son tan grandes, que literalmente están en todas partes.
Это самая крупная военно-морская база в северной части Тихоокеанского побережья США и наиболее крупное промышленное предприятие штата Вашингтон.
Es la instalación naval de servicios costeros más grande del Pacífico noroeste, y una de las instalaciones industriales estatales más grandes del estado de Washington.
неприязни, все очень крупное… потому что никто не приходит в бар по пустякам.
sus odios todas cosas muy grandes porque nadie lleva cosas pequeñas a un bar.
В последнее время Буркина-Фасо, как и многие другие страны, пережила крупное наводнение, являющееся как явным, так
Al igual que muchos otros países, Burkina Faso ha sufrido en tiempos recientes extensas inundaciones, que han sido una consecuencia directa
Было зарегистрировано 151 крупное дорожно-транспортное происшествие, что на 37 процентов меньше по сравнению с периодом 2008/ 09 года.
Se produjeron 151 accidentes graves de tráfico, una disminución del 37% en comparación con el período 2008/09.
Государство, будь то крупное или малое, имеет право выбирать свой собственный курс.
Todo Estado, por grande o pequeño que sea, tiene derecho a elegir el camino que desea seguir.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文