ЛИЦАХ - перевод на Испанском

personas
лицо
человек
личность
персона
caras
лицо
кара
дорогой
личико
орел
глаза
морду
рожу
физиономию
носом
rostros
лицо
лик
облик
личико
рожу
лицем
ростро
individuos
человек
лицо
личность
индивидуум
особи
persona
лицо
человек
личность
персона
cara
лицо
кара
дорогой
личико
орел
глаза
морду
рожу
физиономию
носом
rostro
лицо
лик
облик
личико
рожу
лицем
ростро

Примеры использования Лицах на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Смотрите, у вас рис на лицах.
Mira, tienes arroz en la cara.
У людей это просто на лицах написано.
Puedes leerlo en las caras de la gente.
РЗ№ 9257, или" Расширенный закон о пожилых лицах 2003 года".
LR Nº 9257 o Ley ampliada para las personas de edad de 2003.
IX. Обновленная информация о физических и юридических лицах, подпадающих под действие санкций.
IX. Información actualizada sobre personas y entidades sancionadas.
Знаешь, я вижу ее в лицах дочерей.
La veo en la cara de mis hijas.
Ранее в" Неизвестных Лицах".
Anteriormente en"Persons Unknown".
В Пакте речь не идет конкретно о лицах с какими-то формами инвалидности.
El Pacto no se refiere explícitamente a personas con discapacidad.
Почему бы тебе не сосредоточится больше на лицах?
¿Por qué no te concentras más en las caras?
Волнение все увеличивалось, и на всех лицах было заметно беспокойство.
La agitación iba constantemente en aumento y en todos los rostros se leía la inquietud.
Я вижу надежду и счастье на лицах.
Veo esperanza. Veo felicidad en sus caritas.
Я вижу надежду на лицах людей.
Veo esperanza en todos los rostros.
Что видел 30 выражений на 30 лицах, и все они говорили одно и то же.
Se que vi 30 diferentes miradas en 30 caras diferentes, y todos dijeron lo mismo.
В лицах беженцев, как в зеркале, отражаются наши неудачи и наши успехи.
Los rostros de los refugiados han sido los mejores espejos de nuestros fracasos y de nuestros éxitos.
злость на практически ликующих лицах преступников так близко, задаешься вопросом, что делает человека человеком.
en las gruñonas pero radiantes caras de los autores, te hace cuestionarte qué es lo que compone a un ser humano.
На лицах трупов видны только неспецифические повреждения. Они были отмечены
En los rostros de los cadáveres solo había lesiones no específicas,
Вы видите фотографии детей с мухами на лицах, туши мертвых животных
Ven fotos de niños con moscas en sus caras, cadáveres de animales muertos
о структурах и лицах, оказывающих поддержку международным террористам;
sus dirigentes y estructuras y sobre individuos que prestan apoyo a terroristas internacionales;
Батарея бы взорвалась и оставила следы у них на лицах, чтобы мне знать, с кем избегать разговоров, даже прежде, чем они заговорят.
La batería podría explotar y dejar una marca en la cara de esa gente para poder saber a quien no hablarle antes de que digan una sola palabra.
Я вижу Бога на лицах мужчин и женщин,
En los rostros de hombres y mujeres veo a Dios
И если бы вы могли видеть улыбки на их лицах, неподдельную благодарность, которую они испытывали за такую малость.
Y si pudieras ver las sonrisas en sus caras, La pura gratitud que ellos sienten por tan poco.
Результатов: 3948, Время: 0.0948

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский