ЛИЧНЫХ ИНТЕРЕСОВ - перевод на Испанском

intereses personales
личный интерес
личную заинтересованность
лично заинтересован
личную приверженность
interés personal
личный интерес
личную заинтересованность
лично заинтересован
личную приверженность
intereses privados
intereses individuales
личными интересами

Примеры использования Личных интересов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Касаясь вопроса о конфликте личных интересов, Консультативный комитет напоминает свою предыдущую рекомендацию в поддержку предложения о внесении поправки в правило 1. 2( m) Положений о персонале.
En lo referente a los conflictos de intereses personales, la Comisión Consultiva reitera su anterior recomendación a favor de la enmienda de la cláusula 1.2 m del Estatuto del Personal que se propone.
Кроме того, если нарушение личных интересов привело к нанесению ущерба собственности,
Además, si la violación de los intereses de las personas entraña un daño a los bienes,
Контроль за законностью и обоснованностью вторжения в сферу личных интересов может осуществляться судом в ходе рассмотрения уголовных дел
La supervisión de que las incursiones en el ámbito de los intereses personales se realicen con arreglo a la ley y con fundamentación puede ser efectuada
Если некоммерческая ассоциация преследует цели, выходящие за рамки личных интересов ее членов, и имеет уставные документы по аналогии с товариществом, такая некоммерческая ассоциация может
La asociación sin fines de lucro que establezca objetivos que vayan más allá del interés personal de los asociados y tenga unos estatutos similares a los de una sociedad podrá obtener de un tribunal el reconocimiento oficial
урегулирования конфликта личных интересов, с тем чтобы обеспечить соответствие нормативной базы
gestionar los conflictos de intereses personales para garantizar que el marco normativo
Основное внимание в настоящем докладе уделяется конфликтам личных интересов, поскольку именно на этой теме сделан упор в просьбе, высказанной Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 65/ 247.
En el presente informe se examina la cuestión de los conflictos de intereses personales, de acuerdo con la importancia asignada a este asunto en la petición formulada por la Asamblea General en su resolución 65/247.
Потенциальная возможность возникновения конфликта личных интересов является фактом деятельности современной организации,
La posibilidad de que surjan conflictos personales de intereses es una realidad del entorno institucional actual,
обоснованностью вторжения в сферу личных интересов может осуществляться судом в ходе рассмотрения уголовных дел
del fundamento de la injerencia en la esfera de los intereses personales puede realizarlo el tribunal durante el examen de las causas penales
Кроме того, в течение отчетного периода Бюро по вопросам этики, в сотрудничестве с Управлением людских ресурсов, принимало участие в подготовке, во исполнение резолюции 65/ 247 Генеральной Ассамблеи, доклада Генерального секретаря по вопросу о конфликте личных интересов.
En el período de que se informa la Oficina de Ética también colaboró con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos en la preparación del informe del Secretario General sobre conflictos de intereses personales, solicitado en la resolución 65/247 de la Asamblea General.
люди являются рациональными субъектами, принимающими решения на основе узких личных интересов, доминирует в политическом и экономическом мышлении с 1970 года.
que asevera que los humanos son actores racionales que toman decisiones en base a un interés personal cerrado, ha dominado el pensamiento político y económico desde la década de los 70.
также разработать план по урегулированию конфликтов личных интересов для включения в программу раскрытия финансовой информации.
educación amplia sobre ética y un marco sobre conflictos de intereses personales para el programa de declaración de la situación financiera.
принятия мер по урегулированию реальных и потенциальных конфликтов личных интересов.
las intervenciones para abordar conflictos de intereses personales, ya sean reales y potenciales.
Организацию Объединенных Наций от опасности причинения ущерба репутации и конфликта личных интересов.
de proteger a las Naciones Unidas, contra el riesgo para la reputación de la Organización y los conflictos de intereses personales.
поэтому она не охватывает всех видов конфликтов личных интересов.
no abarca todos los posibles conflictos de intereses personales.
регулировать конфликты личных интересов, современным нуждам Организации Объединенных Наций как организации.
gestionar los conflictos de intereses personales a fin de determinar si responden adecuadamente a las necesidades actuales de las Naciones Unidas como organización moderna.
они осознают важное значение заверения широкой общественности и государств- членов в отсутствии у них каких-либо личных интересов при выполнении своих функций и обязанностей.
los Estados Miembros sepan que esos funcionarios no están sujetos a la influencia de ningún interés privado en el desempeño de sus funciones y responsabilidades.
комитете обстановку доверия и сотрудничества. Отрицательный результат Конференции 2005 года по рассмотрению действия ДНЯО обусловлен преобладанием личных интересов над коллективной безопасностью.
cooperación en el seno del Comité Preparatorio; el resultado negativo de la Conferencia de las Partes de 2005 se debió a la prevalencia de los intereses individuales sobre la seguridad colectiva.
почему я уделяю особое внимание тому, что было достигнуто в Содере в отношении отказа от личных интересов во имя общего блага.
qué hay por detrás del énfasis con que subrayo lo que se ha logrado en Sodere en cuanto a renunciar a los intereses individuales en favor del bien común.
своего рода оптическое стекло, которое позволило бы взглянуть за пределы личных интересов как отдельных людей, так и государств.
noble de la humanidad de crear un instrumento que trascienda el interés propio de los individuos y las naciones.
Я вновь настоятельно обращаюсь с призывом ко всем национальным заинтересованным сторонам формировать новую культуру политической деятельности и прекратить циклическое повторение военно-политических конфликтов и достижение личных интересов и поставить национальные интересы во главу своих действий.
Reitero mi llamamiento a todos los interesados nacionales para que adopten una nueva cultura en el ámbito político poniendo fin al ciclo de conflicto político-militar y a la persecución de intereses personales para situar los intereses nacionales en la mira de sus acciones.
Результатов: 93, Время: 0.0476

Личных интересов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский