ЛИЧНЫХ - перевод на Испанском

personales
персонал
личный
персональный
сотрудников
работников
кадровых
кадров
личности
individuales
индивидуально
отдельный
одноместный
индивидуальной
личной
личности
отдельности
индивида
персональной
privados
лишение
лишать
быть лишен
отказать
propios
собственный
самостоятельно
лично
собственно
родной
личный
сам себе
presenciales
очного
индивидуальные
personal
персонал
личный
персональный
сотрудников
работников
кадровых
кадров
личности
privadas
лишение
лишать
быть лишен
отказать
individual
индивидуально
отдельный
одноместный
индивидуальной
личной
личности
отдельности
индивида
персональной
privada
лишение
лишать
быть лишен
отказать
propio
собственный
самостоятельно
лично
собственно
родной
личный
сам себе
privado
лишение
лишать
быть лишен
отказать
propias
собственный
самостоятельно
лично
собственно
родной
личный
сам себе
propia
собственный
самостоятельно
лично
собственно
родной
личный
сам себе

Примеры использования Личных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Как отмечалось выше, в 1994 году границы четырех европейских стран пересекло свыше 34 млн. коммерческих и личных автотранспортных средств.
Tal como se ha dicho antes, en 1994 más de 34 millones de vehículos comerciales y privados cruzaron las fronteras de cuatro países europeos.
Требование относительно воспроизведения личных имен в соответствии с нормами латышской грамматики относится лишь к официальным документам.
La exigencia de reproducir los nombres propios con arreglo a la gramática letona solo se aplica a los documentos oficiales.
Проведения личных встреч, включающих технические заседания( не реже одного раза в год);
Reuniones presenciales con sesiones técnicas(al menos una vez al año);
Законодательные положения, предусматривающие воспроизведение личных имен на латышском языке, в равной мере применимы ко всем личным именам, регистрируемым в паспортах.
Las disposiciones jurídicas sobre la reproducción de los nombres propios en Letonia se aplican por igual a todos los nombres propios que figuran en los pasaportes.
электронной почте и в ходе личных встреч для обмена накопленным опытом и разработки стратегии по обеспечению лучшего будущего.
correo electrónico y en reuniones presenciales para aprender de las demás y formular estrategias para un futuro mejor.
Очень сложных обстоятельств, и против твоих личных интересов, Расти Бэк был тем человеком, который оказался достаточно храбрым, чтобы поступить правильно.
Circunstancias muy difíciles y en contra de tus propios intereses que Rusty Beck fue la clase de persona que fue lo bastante valiente para hacer lo correcto.
У нас с мистером Грэмом не было личных отношений, в которых он мог бы стать манипулятором.
El Sr. Graham y yo no tenemos una relación personal que pueda manipular.
Гн Соллунн подчеркнул важность проведения личных встреч в процессе составления проекта комментария
El Sr. Sollund destacó la importancia de celebrar reuniones presenciales para el proceso de redacción del comentario
предметы личной гигиены за счет своих личных средств.
artículos de tocador comprados con sus propios recursos.
Обсуждение личных мнений во время перерыва не( является) основанием для отстранения, а само дело этими тремя лицами не обсуждалось.
Discutir las opiniones privadas durante una interrupción del juicio no podía ser motivo de recusación, y además el caso en sí mismo no había sido discutido por las tres personas.
Вы сказали федеральному агенту Говарду Коллинсу, что у вас не было личных отношений с Ребэккой Хэмилтон.
Le dijo al agente federal Howard Collins que no tenía una relación personal con Rebecca Hamilton.
Сведения о вандальском языке весьма скудны и ограничиваются небольшим числом личных имен вандальского происхождения в испанском языке.
Muy poco se sabe sobre la lengua vándala que no sea un pequeño número de nombres propios de origen vándalo en español.
На практике основные достижения Комитета в значительной мере стали результатом личных встреч членов подкомитетов.
En la práctica, los principales logros del Comité han dependido en gran parte de las reuniones presenciales de los subcomités.
Во время этих личных встреч, у вас было что-то, с привлекательной женщиной, сидящей тут, в зале, что привело вас к изменению своих показаний?
¿Ocurrió algo durante estas reuniones privadas con la atractiva mujer sentada en el público- que lo llevó a alterar su testimonio?
Все это относится к сфере личных интересов каждого человека, и для их поощрения создаются соответствующие условия.
Son cuestiones que pertenecen a la esfera privada de interés de cada persona y respecto de las cuales se han creado oportunidades para su promoción.
Семинары- практикумы по расширению личных возможностей и овладению навыками предпринимательства, в особенности для
Talleres sobre empoderamiento propio y aptitudes empresariales, especialmente dirigidos a nuevas inmigrantes
146 Постановления№ 114 о написании и использовании личных имен в латышском языке,
el uso de nombres propios en el idioma letón
Укрепление демократических процессов обеспечивается за счет создания более четких возможностей для принятия решений вне личных встреч.
Se han reforzado los procesos democráticos mediante oportunidades más claras para adoptar decisiones fuera de las reuniones presenciales.
Ну, мы не особенно то обмениваемся подробностями наших личных жизней, но я знаю что она исполнительный директор одного из лучших аукционов.
Bueno, no intercambiamos muchos detalles sobre nuestras vidas privadas, pero sé que es ejecutiva de una casa de subastas importante.
И еще немного из личных запасов Сэма скотч, который Сэм припрятал для себя,
Y también, un poco de la reserva privada de succotash que Sam mantiene oculto para sí mismo,
Результатов: 3766, Время: 0.0458

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский