ЛИЧНЫХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВ - перевод на Испанском

circunstancias personales
личных обстоятельств
situación personal
личной ситуации
личное положение
личный статус
личные обстоятельства
персональном статусе
индивидуальные ситуации
circunstancias individuales
circunstancia personal
личных обстоятельств
condición personal
личном статусе
статусе личности
гражданском состоянии
личных обстоятельств

Примеры использования Личных обстоятельств на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
на основе индивидуальной оценки личных обстоятельств жертвы.
basado en una evaluación de la situación personal de la víctima.
Уже на начальном этапе операции" Явка с повинной" получили подтверждение предположения об уклонении большинства из указанных лиц от военной службы под влиянием тяжелых личных обстоятельств, в том числе связанных с неуставными действиями.
Desde el primer momento de esta" Operación confesión" se pudo comprobar que la mayoría de los desertores se negaban a prestar el servicio militar por concurrir en su caso circunstancias personales difíciles, inclusive problemas ocasionados por la conducta antirreglamentaria de otros.
После вынесения приговора подростку компетентная власть принимает решение о проведении предварительного расследования личных обстоятельств молодого нарушителя с тем, чтобы определить меру его наказания.
Cuando se produce la condena de un niño, la autoridad competente ordena que se realice una investigación preliminar de las circunstancias personales del menor infractor a fin de que pueda elegirse un castigo justo.
без каких-либо различий на основании каких бы то ни было личных обстоятельств.
sin distinción alguna sobre la base de circunstancias personales.
который является общим законом, запрещающим дискриминацию по признаку каких-либо личных обстоятельств.
que es la legislación de referencia sobre la prohibición de la discriminación basada en cualquier tipo de circunstancia personal.
независимо от личных обстоятельств, пользуются равной степенью защиты и попечения.
independientemente de sus circunstancias personales, reciben el mismo grado de asistencia y protección.
защиту от потрясений, вытекающих из личных обстоятельств или нестабильности экономики.
solidaridad social frente a los embates originados por circunstancias personales o la volatilidad de la economía.
в которых человек фактически живет, но и отсутствие- в силу социальных барьеров и личных обстоятельств- реальной возможности выбрать другой образ жизни.
que vive una persona, sino también en la falta de oportunidades reales- a causa de limitaciones sociales así como de las circunstancias personales- para elegir otros tipos de vida.
Помимо этого, законодательство о предоставлении жилья беженцам предусматривает возможность размещения беженцев в тех или иных муниципалитетах исходя из личных обстоятельств беженца, даже если квота муниципалитета не позволяет разместить дополнительных беженцев в процессе их распределения среди местных муниципалитетов.
Además, la legislación en materia de viviendas para los refugiados contempla la posibilidad de que se destine una persona a un municipio determinado sobre la base de sus circunstancias personales, incluso si el cupo de refugiados de ese municipio no permite la aceptación de nuevos casos en los municipios locales.
о запрещении дискриминации на основе любых личных обстоятельств, который включает запрещение дискриминации по признаку пола.
sobre la prohibición de la discriminación basada en circunstancias personales de cualquier índole, que incluye la prohibición de la discriminación basada en el sexo.
инвалидности или каких-либо иных личных обстоятельств.
discapacidad o cualquier otra condición personal.
состояния здоровья или других личных обстоятельств этого лица.
el estado de salud u otras circunstancias personales de esa persona.
социального статуса или любых других личных обстоятельств.
condición social o cualquier otra circunstancia personal.
их мотивов, личных обстоятельств осужденных и их финансового положения(
el móvil, las circunstancias personales del condenado
социального статуса или любых других личных обстоятельств.
condición social o cualquier otra circunstancia personal.
в которых смертный приговор выносится без учета личных обстоятельств подсудимого или обстоятельств конкретного правонарушения5.
se puedan tener en cuenta las circunstancias personales del acusado ni las circunstancias del delito.
социального положения или любых других личных обстоятельств( статья 14).
condición social o cualquier otra circunstancia personal(art. 14).
1 статьи 6 Пакта, в обстоятельствах, в которых смертный приговор выносится без учета личных обстоятельств обвиняемого или обстоятельств конкретного правонарушения2.
se hayan podido tener en cuenta las circunstancias personales del acusado o las circunstancias concretas del delito.
социального статуса или любых других личных обстоятельств. Это относится
condición social o cualquier otra circunstancia personal, lo que se aplica tanto a los nacionales
обязательное вынесение смертного приговора без должного учета личных обстоятельств осужденного или обстоятельств данного правонарушения противоречит Пакту.
obligatoria de la pena de muerte, sin tener en cuenta las circunstancias personales de la persona condenada o las circunstancias del delito concreto, es contraria al Pacto.
Результатов: 122, Время: 0.0448

Личных обстоятельств на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский