ЛОЖНОЕ ПРИЗНАНИЕ - перевод на Испанском

Примеры использования Ложное признание на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
У него есть серьезные опасения, что они подвергались пыткам со стороны военных во время допроса с целью получения ложных признаний.
Está gravemente preocupado por que ambos fueran torturados por los militares durante el interrogatorio para obtener confesiones falsas.
такие дела приводят к ложным признаниям. Нам нужно скрыть детали.
este tipo de casos anima a confesiones falsas, así que debemos ocultar cosas.
Да, нам нужно узнать, что стоит за ложным признанием Морроу и использовать это, чтобы заставить его отречься от показаний.
Sí, tenemos que averiguar lo que hay detrás de la falsa confesión de Morrow y utilizarlo para lograr que se retracte.
Сам пастор Гун представил письменное заявление о том, что он был принужден к ложному признанию вины.
El mismo Pastor Gong presentó una declaración escrita afirmando que había sido obligado a realizar una falsa confesión de culpabilidad.
излагаются рекомендации, направленные на предотвращение получения ложных признаний с помощью противозаконных средств.
contenía recomendaciones encaminadas a velar por que no se obtuvieran falsas confesiones por medios ilegales.
После бесчисленных исследований мы очень хорошо понимаем, почему делаются ложные признания и почему некоторые люди,
Gracias a innumerables estudios tenemos una idea bastante clara de por qué la gente confiesa en falso y por qué algunos, como Brendan Dassey,
Использование ложных признаний, полученных принудительным путем с применением суровых пыток и жестокого обращения,
La utilización como prueba decisiva para declarar culpables a los detenidos de confesiones falsas forzadas obtenidas mediante graves actos de tortura
В одном исследовании по пересмотру приговоров только 8% всех взрослых сделали ложные признания, но подростков было 42%.
En un estudio sobre exoneraciones solo el 8% de los adultos había confesado en falso, pero en el caso de los jóvenes era el 42%.
права на возмещение вреда, если оно умышленно добилось своего осуждения путем ложного признания или каким-либо иным образом, если только оно не было принуждено к этому.
deliberadamente provocó su condena mediante una confesión falsa o por cualquier otro medio, a menos que haya sido forzado a hacerlo.
опирались на ложные признания, которые они были вынуждены подписать под угрозой применения силы
Omar se basaban en las confesiones falsas que habían sido obligados a firmar por la fuerza
заставить этих двух врачей сделать ложные признания об участии в заговоре против правительства, их могут подвергать допросам с применением силы, в том числе жестокому обращению и даже пыткам.
con el fin de obligarlos a firmar confesiones falsas que les implicarían en un complot contra el Gobierno.
заставить подписать ложные признания, для подавления неимущих,
obligar a las personas a firmar confesiones falsas y reprimir a los pobres,
были вынуждены подписать ложные признания, которые, согласно утверждению автора, были заранее сфабрикованы.
se les obligó a firmar confesiones falsas que, según el autor, habían sido preparadas con anterioridad.
вынес судебное постановление исключительно на основании его ложного признания, полученного посредством психологического давления.
dictó sentencia tomando únicamente como base su falsa confesión obtenida mediante presión psicológica.
делать ложные признания.
incluso haría falsas confesiones.
Осужденное лицо не имеет права на компенсацию, если оно своим ложным признанием или каким-либо иным образом преднамеренно обусловило вынесение ему обвинительного приговора, за исключением случаев, когда оно было вынуждено сделать это.
No tendrá derecho a indemnización si hubiera provocado deliberadamente el fallo condenatorio por una confesión falsa o de otro modo, excepto si fue obligado a hacerlo.
Это требование, заимствованное из прецедентного права, призвано предотвратить использование ложных признаний, данных обвиняемыми в результате применения запрещенных мер или по тем или иным личным мотивам.
Ese requisito, que se deriva de la jurisprudencia, tiene el propósito de impedir que se dé crédito a confesiones falsas, obtenidas por medios prohibidos o que respondan a motivos personales del acusado.
подвергались пыткам с целью заставить их подписать ложные признания, указав, что их протест был связан с деятельностью антиправительственных групп.
interrogados, torturados y obligados a firmar una confesión falsa en la que habían declarado que su protesta estaba relacionada con grupos antigubernamentales.
трое задержанных были вынуждены подписать ложные признания, содержавшие взаимные обвинения в причастности к убийству Вусала Зейналова 15 февраля 2005 года.
a sus padres, se les obligó a firmar confesiones falsas, en las que se incriminaban mutuamente por la participación en el asesinato de Vusal Zeynalov, cometido el 15 de febrero de 2005.
Это было ложное признание.
Результатов: 124, Время: 0.029

Ложное признание на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский